- Pipeline changed its name to steps.
- Default checkout was target branch, conflicting with our fetch.
- Spliting fetch and actual tests for readability.
- Cannot split apt install as each step runs in a separated
- container (clean way would be to create an image with hunspell in it).
Also I don't remember why there's those git things here, so let's try
without…
J'ai tenté un build et j'ai eu:
```
Warning, treated as error:
/home/mdk/clones/python/python-docs-fr/venv/cpython/Doc/library/shutil.rst:53:ncohérences de références de terme dans le message traduit. Original : [], traduit : [':term:`objets simili-chemin <path-like object>`']
make[1]: *** [Makefile:53 : build] Erreur 2
make[1] : on quitte le répertoire « /home/mdk/clones/python/python-docs-fr/venv/cpython/Doc »
make: *** [Makefile:92 : all] Erreur 2
```
c'est dommage, c'était bien avec un lien.
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#232
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
quelques amélioarations aléatoires qui me sont venus à l'esprit en tombant sur la page en français
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#172
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
Co-committed-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
Smaller PR are:
- Faster to review: reviewers may not have many free hours straight.
- Easier to merge: if a translator does a lot of work, better have
- part of it merged quickly (by merging good PRs) instead of blocking
- the whole work due to a small detail.
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#231
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-committed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Traduction finale de library/shutil.po.
Ceci est une reprise de la PR #184 de @deronnax .
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
Co-authored-by: Yannick Gingras <dev-noreply@ygingras.net>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#229
Co-authored-by: Yannick Gingras <ygingras@noreply.localhost>
Co-committed-by: Yannick Gingras <ygingras@noreply.localhost>
Bonjour ✨
Je fais quelques corrections de messages *fuzzy* - voici mes suggestions.
Pour le forum Discourse j'ai pris une liberté... on peut en discuter.
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#207
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: eviau <info@eviau.net>
Co-committed-by: eviau <info@eviau.net>
rejouage de #160, qui a été mis en suspens et a maintenant trop de conflits.
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#170
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
suite de #158 où @ChristopheNan me demandait après-coup de restaurer mon changement annulé qui changeait "à une dimension" pour "unidimensionnelle".
Je me suis également permis un léger reformulation pour être plus proche du vrai sens : changer la traduction de "support" de "autorise" à "prend en charge".
Christophe, est-ce qu'on écrirait pas « vue mémoire » « vue-mémoire », vu que le terme anglais est écrit en un seul mot ("memoryview"). Pour une raison que j'ai du mal à expliquer, je trouve que c'est également plus clair à la lecture, que ça a plus de sens.
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#167
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
upstream le truc est devenu un vrai lien, c'est pas très intéressant
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#169
Co-authored-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
Co-committed-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
Les traductions de *tkinter* et *asyncio* ont été faites avec l'assistance de https://git.afpy.org/ChristopheNan/poggle.
Je n'ai pas mesuré le temps passé. Le processus que je suis :
- traduction des fuzzys avec l'aide de .scripts/fuzzy_diff
- utilisation de *poggle*
- correction des liens cassés par Google Translate (intégré dans poggle maintenant)
- suppression des sentinelles et relecture du html produit.
- passage de *pospell* et *padpo*
Je suis plutôt satisfait du résultat.
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#163
Reviewed-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-committed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Quelques corrections mineures de cohérence de ponctuations. Certaines phrases ont reçu un lien vers le glossaire de "hachable". Je me suis permis, à la suggestion de DeepL, de renommer "vues mémoire à une dimension" en "vues mémoire unidimensionnelles"
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#158
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
Co-committed-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
je l'ai fait avec le `git log -p -- Doc/library/programming.rst` de cpython ouvert à coté donc je suis plutôt confiant.
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#162
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
Co-committed-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
Y'a une page wikipedia française sur l'endianness et même une section dédiée au problème dans les communications comme dans l'anglaise, du coup c'est du gateau.
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <mathieu.dupuy@gitguardian.com>
Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#159
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
Co-authored-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>
Co-committed-by: deronnax <deronnax@noreply.localhost>