1
0
Fork 0

fix colons. (#122)

Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#122
Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>
This commit is contained in:
Julien Palard 2023-04-08 12:37:28 +00:00
parent 2fd8387137
commit c584ff6fbb
69 changed files with 327 additions and 289 deletions

36
.scripts/check-colon.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,36 @@
import sys
import pathlib
from itertools import chain
import polib
def check(file):
check = '--check' in sys.argv
pofile = polib.pofile(file)
has_errors = False
for entry in pofile:
if not entry.msgstr:
continue
if entry.msgid.endswith(" ::"):
fixed = entry.msgstr.rstrip(": \u202f\u00A0") + " ::"
if check and entry.msgstr != fixed:
print(f"{file}:{entry.linenum}: Expected translation to end with: ' ::'")
has_errors = True
entry.msgstr = fixed
elif entry.msgid.endswith("::"):
fixed = entry.msgstr.rstrip(": ,. \u202f\u00A0") + "\u00A0::"
if check and entry.msgstr != fixed:
print(rf"{file}:{entry.linenum}: Expected translation to end with: '\u00A0::'")
has_errors = True
entry.msgstr = fixed
if not check:
pofile.save()
return has_errors
has_errors = False
for file in chain(pathlib.Path(".").glob("*.po"), pathlib.Path(".").glob("*/*.po")):
has_errors |= check(file)
sys.exit(has_errors)

View File

@ -128,7 +128,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si tout ce que vous voulez est de distribuer un module appelé :mod:`foo`, " "Si tout ce que vous voulez est de distribuer un module appelé :mod:`foo`, "
"contenu dans un fichier :file:`foo.py`, alors votre script d'installation " "contenu dans un fichier :file:`foo.py`, alors votre script d'installation "
"peut se résumer à :" "peut se résumer à ::"
#: distutils/introduction.rst:67 #: distutils/introduction.rst:67
msgid "Some observations:" msgid "Some observations:"
@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour créer une distribution source pour ce module, il faut créer un script " "Pour créer une distribution source pour ce module, il faut créer un script "
"d'installation, :file:`setup.py`, contenant le code ci-dessus, et exécuter " "d'installation, :file:`setup.py`, contenant le code ci-dessus, et exécuter "
"cette commande depuis un terminal :" "cette commande depuis un terminal ::"
#: distutils/introduction.rst:89 #: distutils/introduction.rst:89
msgid "" msgid ""
@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
"Accessories`) and change the command to::" "Accessories`) and change the command to::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour Windows, ouvrez une invite de commande (:menuselection:`Démarrer --> " "Pour Windows, ouvrez une invite de commande (:menuselection:`Démarrer --> "
"Accessoires`) et changez la commande en :" "Accessoires`) et changez la commande en ::"
#: distutils/introduction.rst:94 #: distutils/introduction.rst:94
msgid "" msgid ""
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Si un utilisateur final souhaite installer votre module :mod:`foo`, tout ce " "Si un utilisateur final souhaite installer votre module :mod:`foo`, tout ce "
"qu'il aura à faire est de télécharger le fichier :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :" "qu'il aura à faire est de télécharger le fichier :file:`foo-1.0.tar.gz` (ou :"
"file:`.zip`), le décompresser et ---depuis le répertoire :file:`foo-1.0`--- " "file:`.zip`), le décompresser et ---depuis le répertoire :file:`foo-1.0`--- "
"exécuter :" "exécuter ::"
#: distutils/introduction.rst:105 #: distutils/introduction.rst:105
msgid "" msgid ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"la commande :command:`bdist_rpm`, Solaris :program:`pkgtool` (:command:" "la commande :command:`bdist_rpm`, Solaris :program:`pkgtool` (:command:"
"`bdist_pkgtool`), et HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). Par " "`bdist_pkgtool`), et HP-UX :program:`swinstall` (:command:`bdist_sdux`). Par "
"exemple, la commande suivante va créer un fichier RPM appelé :file:`foo-1.0." "exemple, la commande suivante va créer un fichier RPM appelé :file:`foo-1.0."
"noarch.rpm`::" "noarch.rpm` ::"
#: distutils/introduction.rst:123 #: distutils/introduction.rst:123
msgid "" msgid ""
@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
"running ::" "running ::"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez trouver quelles sont les formats de distribution disponibles à " "Vous pouvez trouver quelles sont les formats de distribution disponibles à "
"n'importe quel moment en exécutant :" "n'importe quel moment en exécutant ::"
#: distutils/introduction.rst:136 #: distutils/introduction.rst:136
msgid "General Python terminology" msgid "General Python terminology"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#~ "voulez rendre les choses faciles pour les autres utilisateurs Windows, " #~ "voulez rendre les choses faciles pour les autres utilisateurs Windows, "
#~ "vous pouvez créer un installateur exécutable (le mode de distribution le " #~ "vous pouvez créer un installateur exécutable (le mode de distribution le "
#~ "plus approprié pour cette plateforme) avec la commande :command:" #~ "plus approprié pour cette plateforme) avec la commande :command:"
#~ "`bdist_wininst`. Par exemple :" #~ "`bdist_wininst`. Par exemple ::"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the " #~ "will create an executable installer, :file:`foo-1.0.win32.exe`, in the "

View File

@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"entière de telle sorte que les utilisateurs de Python 1.5.2 puissent les " "entière de telle sorte que les utilisateurs de Python 1.5.2 puissent les "
"utiliser pour installer d'autres modules. Le propre script ``setup.py`` des " "utiliser pour installer d'autres modules. Le propre script ``setup.py`` des "
"*Distutils* montré ici est utilisé pour installer le paquet dans Python " "*Distutils* montré ici est utilisé pour installer le paquet dans Python "
"1.5.2). ::" "1.5.2). ::"
#: distutils/setupscript.rst:37 #: distutils/setupscript.rst:37
msgid "" msgid ""
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"sous :file:`lib`, de telle sorte que les modules dans le « paquet " "sous :file:`lib`, de telle sorte que les modules dans le « paquet "
"racine » (c'est-à-dire dans aucun paquet du tout) sont dans :file:`lib`, les " "racine » (c'est-à-dire dans aucun paquet du tout) sont dans :file:`lib`, les "
"modules dans le paquet :mod:`foo` sont dans :file:`lib/foo`, et ainsi de " "modules dans le paquet :mod:`foo` sont dans :file:`lib/foo`, et ainsi de "
"suite. Alors, vous pouvez mettre ::" "suite. Alors, vous pouvez mettre ::"
#: distutils/setupscript.rst:88 #: distutils/setupscript.rst:88
msgid "" msgid ""
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Une autre convention possible est de mettre le paquet :mod:`foo` directement " "Une autre convention possible est de mettre le paquet :mod:`foo` directement "
"dans :file:`lib`, le paquet :mod:`foo.bar` dans :file:`lib/bar`, etc. Cela " "dans :file:`lib`, le paquet :mod:`foo.bar` dans :file:`lib/bar`, etc. Cela "
"s'écrirait ainsi dans le script ``setup.py`` : ::" "s'écrirait ainsi dans le script ``setup.py`` ::"
#: distutils/setupscript.rst:99 #: distutils/setupscript.rst:99
msgid "" msgid ""
@ -314,11 +314,11 @@ msgid ""
"example, ::" "example, ::"
msgstr "" msgstr ""
"Le premier argument du constructeur :class:`~distutils.core.Extension` est " "Le premier argument du constructeur :class:`~distutils.core.Extension` est "
"toujours le nom de l'extension, incluant tout nom de paquet. Par exemple ::" "toujours le nom de l'extension, incluant tout nom de paquet. Par exemple ::"
#: distutils/setupscript.rst:176 #: distutils/setupscript.rst:176
msgid "describes an extension that lives in the root package, while ::" msgid "describes an extension that lives in the root package, while ::"
msgstr "décrit une extension qui se situe dans le paquet racine, tandis que ::" msgstr "décrit une extension qui se situe dans le paquet racine, tandis que ::"
#: distutils/setupscript.rst:180 #: distutils/setupscript.rst:180
msgid "" msgid ""
@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez un certain nombre d'extensions toutes dans le même paquet (ou " "Si vous avez un certain nombre d'extensions toutes dans le même paquet (ou "
"toutes sous le même paquet de base), utilisez l'argument nommé " "toutes sous le même paquet de base), utilisez l'argument nommé "
"``ext_package`` de :func:`setup`. Par exemple ::" "``ext_package`` de :func:`setup`. Par exemple ::"
#: distutils/setupscript.rst:195 #: distutils/setupscript.rst:195
msgid "" msgid ""
@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ici, vous pouvez définir le chemin absolu des répertoires ; si vous savez " "Ici, vous pouvez définir le chemin absolu des répertoires ; si vous savez "
"que votre extension sera compilée sur un système Unix avec ``X11R6`` " "que votre extension sera compilée sur un système Unix avec ``X11R6`` "
"installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous en sortir avec ::" "installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous en sortir avec ::"
#: distutils/setupscript.rst:254 #: distutils/setupscript.rst:254
msgid "" msgid ""
@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"your code: it's probably better to write C code like ::" "your code: it's probably better to write C code like ::"
msgstr "" msgstr ""
"Il convient d'éviter ce type d'utilisation non portable si vous envisagez de " "Il convient d'éviter ce type d'utilisation non portable si vous envisagez de "
"distribuer votre code : Il est probablement mieux d'écrire du code C comme ::" "distribuer votre code : Il est probablement mieux d'écrire du code C comme ::"
#: distutils/setupscript.rst:259 #: distutils/setupscript.rst:259
msgid "" msgid ""
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"répertoire :file:`include` de Python —\\ :file:`/usr/local/include/" "répertoire :file:`include` de Python —\\ :file:`/usr/local/include/"
"python1.5` dans ce cas-ci — est toujours inclus dans le chemin de recherche " "python1.5` dans ce cas-ci — est toujours inclus dans le chemin de recherche "
"quand vous construisez des extensions Python, la meilleure approche est " "quand vous construisez des extensions Python, la meilleure approche est "
"d'écrire du code C comme ::" "d'écrire du code C comme ::"
#: distutils/setupscript.rst:271 #: distutils/setupscript.rst:271
msgid "" msgid ""
@ -551,7 +551,7 @@ msgid ""
"standard library search path on target systems ::" "standard library search path on target systems ::"
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, pour lier des bibliothèques que l'on sait dans le chemin des " "Par exemple, pour lier des bibliothèques que l'on sait dans le chemin des "
"bibliothèques standards des systèmes cibles ::" "bibliothèques standards des systèmes cibles ::"
#: distutils/setupscript.rst:323 #: distutils/setupscript.rst:323
msgid "" msgid ""

View File

@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également appeler une fonction avec des arguments nommés en " "Vous pouvez également appeler une fonction avec des arguments nommés en "
"utilisant :c:func:`PyObject_Call`, qui accepte les arguments et les " "utilisant :c:func:`PyObject_Call`, qui accepte les arguments et les "
"arguments nommés. Comme dans l'exemple ci-dessus, nous utilisons :c:func:" "arguments nommés. Comme dans l'exemple ci-dessus, nous utilisons :c:func:"
"`Py_BuildValue` pour construire le dictionnaire. ::" "`Py_BuildValue` pour construire le dictionnaire. ::"
#: extending/extending.rst:628 #: extending/extending.rst:628
msgid "Extracting Parameters in Extension Functions" msgid "Extracting Parameters in Extension Functions"
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "La fonction :c:func:`spam_system` est modifiée de manière simple ::"
#: extending/extending.rst:1241 #: extending/extending.rst:1241
msgid "In the beginning of the module, right after the line ::" msgid "In the beginning of the module, right after the line ::"
msgstr "Au début du module, immédiatement après la ligne ::" msgstr "Au début du module, immédiatement après la ligne ::"
#: extending/extending.rst:1245 #: extending/extending.rst:1245
msgid "two more lines must be added::" msgid "two more lines must be added::"

View File

@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: extending/newtypes_tutorial.rst:88 #: extending/newtypes_tutorial.rst:88
msgid "The second bit is the definition of the type object. ::" msgid "The second bit is the definition of the type object. ::"
msgstr "La deuxième partie est la définition de l'objet type ::" msgstr "La deuxième partie est la définition de l'objet type ::"
#: extending/newtypes_tutorial.rst:101 #: extending/newtypes_tutorial.rst:101
msgid "" msgid ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
"mentioned above. ::" "mentioned above. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Cette ligne, obligatoire, initialise le champ ``ob_base`` mentionné " "Cette ligne, obligatoire, initialise le champ ``ob_base`` mentionné "
"précédemment." "précédemment. ::"
#: extending/newtypes_tutorial.rst:119 #: extending/newtypes_tutorial.rst:119
msgid "" msgid ""
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"c:member:`~PyTypeObject.tp_new`, qui est l'équivalent de la méthode Python :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_new`, qui est l'équivalent de la méthode Python :"
"meth:`__new__`, mais elle a besoin d'être spécifiée explicitement. Dans ce " "meth:`__new__`, mais elle a besoin d'être spécifiée explicitement. Dans ce "
"cas, on se contente de l'implémentation par défaut fournie par la fonction :" "cas, on se contente de l'implémentation par défaut fournie par la fonction :"
"c:func:`PyType_GenericNew` de l'API." "c:func:`PyType_GenericNew` de l'API. ::"
#: extending/newtypes_tutorial.rst:173 #: extending/newtypes_tutorial.rst:173
msgid "" msgid ""

View File

@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
"une séquence de joindre ses membres avec une constante de chaîne ? ». " "une séquence de joindre ses membres avec une constante de chaîne ? ». "
"Malheureusement, ce n'est pas ça. Allez savoir, il semble être bien moins " "Malheureusement, ce n'est pas ça. Allez savoir, il semble être bien moins "
"difficile de comprendre ce qui se passe avec :meth:`~str.split` en tant que " "difficile de comprendre ce qui se passe avec :meth:`~str.split` en tant que "
"méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::" "méthode de chaîne, puisque dans ce cas il est facile de voir que ::"
#: faq/design.rst:222 #: faq/design.rst:222
msgid "" msgid ""
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid ""
"If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::" "If you're trying to build a pathname for a DOS command, try e.g. one of ::"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous essayez de construire un chemin d'accès pour une commande DOS, " "Si vous essayez de construire un chemin d'accès pour une commande DOS, "
"essayez par exemple l'un de ceux-ci ::" "essayez par exemple l'un de ceux-ci ::"
#: faq/design.rst:653 #: faq/design.rst:653
msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?" msgid "Why doesn't Python have a \"with\" statement for attribute assignments?"
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
#: faq/design.rst:725 #: faq/design.rst:725
msgid "versus ::" msgid "versus ::"
msgstr "et cela ::" msgstr "et cela ::"
#: faq/design.rst:730 #: faq/design.rst:730
msgid "" msgid ""

View File

@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"to write ::" "to write ::"
msgstr "" msgstr ""
"Il y a plusieurs façons de remplir la seconde. La plus simple consiste à " "Il y a plusieurs façons de remplir la seconde. La plus simple consiste à "
"écrire au tout début du fichier ::" "écrire au tout début du fichier ::"
#: faq/library.rst:61 #: faq/library.rst:61
msgid "" msgid ""
@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
"However, you can fix that by adding ::" "However, you can fix that by adding ::"
msgstr "" msgstr ""
"Le léger inconvénient est que cela définit la variable *__doc__* du script. " "Le léger inconvénient est que cela définit la variable *__doc__* du script. "
"Cependant, il est possible de corriger cela en ajoutant ::" "Cependant, il est possible de corriger cela en ajoutant ::"
#: faq/library.rst:94 #: faq/library.rst:94
msgid "Is there a curses/termcap package for Python?" msgid "Is there a curses/termcap package for Python?"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
"wrong argument list. It is called as ::" "wrong argument list. It is called as ::"
msgstr "" msgstr ""
"Le problème le plus courant est d'appeler le gestionnaire de signaux avec " "Le problème le plus courant est d'appeler le gestionnaire de signaux avec "
"les mauvais arguments. Un gestionnaire est appelé de la façon suivante ::" "les mauvais arguments. Un gestionnaire est appelé de la façon suivante ::"
#: faq/library.rst:125 #: faq/library.rst:125
msgid "so it should be declared with two parameters::" msgid "so it should be declared with two parameters::"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: faq/library.rst:152 #: faq/library.rst:152
msgid "The \"global main logic\" of your program may be as simple as ::" msgid "The \"global main logic\" of your program may be as simple as ::"
msgstr "" msgstr ""
"La « logique générale » d'un programme devrait être aussi simple que ::" "La « logique générale » d'un programme devrait être aussi simple que ::"
#: faq/library.rst:157 #: faq/library.rst:157
msgid "at the bottom of the main module of your program." msgid "at the bottom of the main module of your program."

View File

@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Ou en utilisant un objet appelable ::"
#: faq/programming.rst:598 #: faq/programming.rst:598
msgid "In both cases, ::" msgid "In both cases, ::"
msgstr "Dans les deux cas ::" msgstr "Dans les deux cas ::"
#: faq/programming.rst:602 #: faq/programming.rst:602
msgid "gives a callable object where ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``." msgid "gives a callable object where ``taxes(10e6) == 0.3 * 10e6 + 2``."
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Essayer d'utiliser l'opérateur d'accès à un attribut sur un entier littéral " "Essayer d'utiliser l'opérateur d'accès à un attribut sur un entier littéral "
"conduit à une erreur de syntaxe car le point est compris comme un séparateur " "conduit à une erreur de syntaxe car le point est compris comme un séparateur "
"décimal en notation anglo-saxonne :" "décimal en notation anglo-saxonne ::"
#: faq/programming.rst:859 #: faq/programming.rst:859
msgid "" msgid ""
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si tous les éléments de la liste peuvent être utilisés comme des clés de " "Si tous les éléments de la liste peuvent être utilisés comme des clés de "
"dictionnaire (c'est-à-dire, qu'elles sont toutes :term:`hachables " "dictionnaire (c'est-à-dire, qu'elles sont toutes :term:`hachables "
"<hashable>`) ceci est souvent plus rapide ::" "<hashable>`) ceci est souvent plus rapide ::"
#: faq/programming.rst:1225 #: faq/programming.rst:1225
msgid "" msgid ""
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Comme pour supprimer les doublons, il est possible ditérer explicitement à " "Comme pour supprimer les doublons, il est possible ditérer explicitement à "
"lenvers avec une condition de suppression. Cependant, il est plus facile et " "lenvers avec une condition de suppression. Cependant, il est plus facile et "
"plus rapide dutiliser le remplacement des tranches par une itération avant, " "plus rapide dutiliser le remplacement des tranches par une itération avant, "
"implicite ou explicite. Voici trois variantes. ::" "implicite ou explicite. Voici trois variantes ::"
#: faq/programming.rst:1241 #: faq/programming.rst:1241
msgid "The list comprehension may be fastest." msgid "The list comprehension may be fastest."
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid ""
"pick out the element you want. ::" "pick out the element you want. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Fusionnez-les dans un itérateur de *n*-uplets, ordonnez la liste obtenue, " "Fusionnez-les dans un itérateur de *n*-uplets, ordonnez la liste obtenue, "
"puis choisissez l'élément que vous voulez ::" "puis choisissez l'élément que vous voulez ::"
#: faq/programming.rst:1461 #: faq/programming.rst:1461
msgid "Objects" msgid "Objects"
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::" msgid "You could also try a variable-length argument list, e.g. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez aussi utiliser une liste d'arguments de longueur variable, par " "Vous pouvez aussi utiliser une liste d'arguments de longueur variable, par "
"exemple ::" "exemple ::"
#: faq/programming.rst:1732 #: faq/programming.rst:1732
msgid "The same approach works for all method definitions." msgid "The same approach works for all method definitions."
@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"peu de subtilité lorsque ``None`` est une valeur acceptable pour le " "peu de subtilité lorsque ``None`` est une valeur acceptable pour le "
"paramètre. Dans ces cas, il faut créer un objet singleton dit " "paramètre. Dans ces cas, il faut créer un objet singleton dit "
 sentinelle », distinct de toute valeur acceptable. Voici par exemple "  sentinelle », distinct de toute valeur acceptable. Voici par exemple "
"comment écrire une méthode qui émule :meth:`dict.pop` :" "comment écrire une méthode qui émule :meth:`dict.pop` ::"
#: faq/programming.rst:1901 #: faq/programming.rst:1901
msgid "" msgid ""
@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid ""
"containing statements like ::" "containing statements like ::"
msgstr "" msgstr ""
"Attention, cette technique ne marche pas systématiquement. En particulier, " "Attention, cette technique ne marche pas systématiquement. En particulier, "
"les modules qui contiennent des instructions comme ::" "les modules qui contiennent des instructions comme ::"
#: faq/programming.rst:2197 #: faq/programming.rst:2197
msgid "" msgid ""

View File

@ -2703,8 +2703,8 @@ msgstr "encodages de texte"
#: glossary.rst:1145 #: glossary.rst:1145
msgid "" msgid ""
"A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range ``U" "A string in Python is a sequence of Unicode code points (in range "
"+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be " "``U+0000``--``U+10FFFF``). To store or transfer a string, it needs to be "
"serialized as a sequence of bytes." "serialized as a sequence of bytes."
msgstr "" msgstr ""
"Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode " "Une chaîne de caractères en Python est une suite de points de code Unicode "
@ -2776,8 +2776,8 @@ msgstr ""
"qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile " "qui ne soit pas disponible avec une chaîne entre guillemets, elle est utile "
"pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets " "pour de nombreuses raisons. Elle vous autorise à insérer des guillemets "
"simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut " "simples et doubles dans une chaîne sans avoir à les protéger et elle peut "
"s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un ``" "s'étendre sur plusieurs lignes sans avoir à terminer chaque ligne par un "
"\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de " "``\\``. Elle est ainsi particulièrement utile pour les chaînes de "
"documentation (*docstrings*)." "documentation (*docstrings*)."
#: glossary.rst:1175 #: glossary.rst:1175

View File

@ -180,8 +180,7 @@ msgstr ""
"problème est que, puisque ``__annotations__`` est optionnel sur les classes " "problème est que, puisque ``__annotations__`` est optionnel sur les classes "
"et que les classes peuvent hériter des attributs de leurs classes de base, " "et que les classes peuvent hériter des attributs de leurs classes de base, "
"accéder à l'attribut ``__annotations__`` d'une classe peut par inadvertance " "accéder à l'attribut ``__annotations__`` d'une classe peut par inadvertance "
"renvoyer le dictionnaire d'annotations d'une *classe de base.* Par " "renvoyer le dictionnaire d'annotations d'une *classe de base.* Par exemple ::"
"exemple : ::"
#: howto/annotations.rst:98 #: howto/annotations.rst:98
msgid "This will print the annotations dict from ``Base``, not ``Derived``." msgid "This will print the annotations dict from ``Base``, not ``Derived``."
@ -213,7 +212,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour résumer, voici un exemple de code qui accède en toute sécurité à " "Pour résumer, voici un exemple de code qui accède en toute sécurité à "
"l'attribut ``__annotations__`` d'un objet quelconque en Python 3.9 et " "l'attribut ``__annotations__`` d'un objet quelconque en Python 3.9 et "
"antérieur : ::" "antérieur ::"
#: howto/annotations.rst:118 #: howto/annotations.rst:118
msgid "" msgid ""
@ -458,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Si Python convertit vos annotations en chaînes de caractères (en utilisant " "Si Python convertit vos annotations en chaînes de caractères (en utilisant "
"``from __future__ import annotations``), et que vous spécifiez une chaîne de " "``from __future__ import annotations``), et que vous spécifiez une chaîne de "
"caractères comme annotation, la chaîne sera elle-même entre guillemets. En " "caractères comme annotation, la chaîne sera elle-même entre guillemets. En "
"fait, l'annotation est mise entre guillemets *deux fois*. Par exemple : ::" "fait, l'annotation est mise entre guillemets *deux fois*. Par exemple ::"
#: howto/annotations.rst:231 #: howto/annotations.rst:231
msgid "" msgid ""

View File

@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"avant les paramètres que vous souhaitez inclure dans le groupe, puis un " "avant les paramètres que vous souhaitez inclure dans le groupe, puis un "
"``]`` seul sur une ligne après ces paramètres. Voici, par exemple, comment " "``]`` seul sur une ligne après ces paramètres. Voici, par exemple, comment "
"``curses.window.addch`` utilise les groupes optionnels pour rendre optionnel " "``curses.window.addch`` utilise les groupes optionnels pour rendre optionnel "
"les deux premiers paramètres ainsi que le dernier :" "les deux premiers paramètres ainsi que le dernier ::"
#: howto/clinic.rst:699 #: howto/clinic.rst:699
msgid "Notes:" msgid "Notes:"

View File

@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"partie du tampon à la fois. La création d'un tampon nécessite de fournir sa " "partie du tampon à la fois. La création d'un tampon nécessite de fournir sa "
"hauteur et sa largeur, tandis que pour le rafraîchissement du tampon, vous " "hauteur et sa largeur, tandis que pour le rafraîchissement du tampon, vous "
"devez fournir les coordonnées de la zone de l'écran où une partie du tampon " "devez fournir les coordonnées de la zone de l'écran où une partie du tampon "
"sera affichée." "sera affichée. ::"
#: howto/curses.rst:237 #: howto/curses.rst:237
msgid "" msgid ""

View File

@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"commençant à 1 (utilisez le paramètre ``start`` pour spécifier une valeur de " "commençant à 1 (utilisez le paramètre ``start`` pour spécifier une valeur de "
"départ différente). Une nouvelle classe dérivée d':class:`Enum` est " "départ différente). Une nouvelle classe dérivée d':class:`Enum` est "
"renvoyée. En d'autres termes, l'affectation ci-dessus à :class:`Animal` est " "renvoyée. En d'autres termes, l'affectation ci-dessus à :class:`Animal` est "
"équivalente à :" "équivalente à ::"
#: howto/enum.rst:517 #: howto/enum.rst:517
msgid "" msgid ""
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Utilisation d'une méthode :meth:`__new__` personnalisée"
#: howto/enum.rst:1266 #: howto/enum.rst:1266
msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::" msgid "Using an auto-numbering :meth:`__new__` would look like::"
msgstr "Cette méthode :meth:`__new__` numérote automatiquement :" msgstr "Cette méthode :meth:`__new__` numérote automatiquement ::"
#: howto/enum.rst:1283 #: howto/enum.rst:1283
msgid "" msgid ""

View File

@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"de :class:`LogRecord`. Les développeurs de bibliothèques peuvent définir un " "de :class:`LogRecord`. Les développeurs de bibliothèques peuvent définir un "
"filtre approprié sur leurs enregistreurs, mais ils doivent se rappeler de le " "filtre approprié sur leurs enregistreurs, mais ils doivent se rappeler de le "
"faire chaque fois quils introduisent un nouvel enregistreur (ce quils font " "faire chaque fois quils introduisent un nouvel enregistreur (ce quils font "
"simplement en ajoutant de nouveaux paquets ou modules et en écrivant ::" "simplement en ajoutant de nouveaux paquets ou modules et en écrivant ::"
#: howto/logging-cookbook.rst:1806 #: howto/logging-cookbook.rst:1806
msgid "" msgid ""
@ -1504,7 +1504,8 @@ msgstr ""
"Cette approche permet à une fabrique personnalisée de contrôler tous les " "Cette approche permet à une fabrique personnalisée de contrôler tous les "
"aspects de la création dun *LogRecord*. Par exemple, vous pouvez renvoyer " "aspects de la création dun *LogRecord*. Par exemple, vous pouvez renvoyer "
"une sous-classe ou simplement ajouter des attributs supplémentaires à " "une sous-classe ou simplement ajouter des attributs supplémentaires à "
"lenregistrement une fois créé, en utilisant un modèle similaire à celui-ci :" "lenregistrement une fois créé, en utilisant un modèle similaire à celui-"
"ci ::"
#: howto/logging-cookbook.rst:1832 #: howto/logging-cookbook.rst:1832
msgid "" msgid ""
@ -1832,7 +1833,7 @@ msgid ""
"as in the following complete example::" "as in the following complete example::"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez besoin dun traitement plus spécifique, vous pouvez utiliser un " "Si vous avez besoin dun traitement plus spécifique, vous pouvez utiliser un "
"encodeur JSON personnalisé, comme dans lexemple complet suivant :" "encodeur JSON personnalisé, comme dans lexemple complet suivant ::"
#: howto/logging-cookbook.rst:2369 #: howto/logging-cookbook.rst:2369
msgid "When the above script is run, it prints:" msgid "When the above script is run, it prints:"

View File

@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid ""
"it is to read? ::" "it is to read? ::"
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, voici une RE qui utilise :const:`re.VERBOSE` ; vous pouvez " "Par exemple, voici une RE qui utilise :const:`re.VERBOSE` ; vous pouvez "
"constater qu'elle est beaucoup plus facile à lire ::" "constater qu'elle est beaucoup plus facile à lire ::"
#: howto/regex.rst:660 #: howto/regex.rst:660
msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::" msgid "Without the verbose setting, the RE would look like this::"

View File

@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"mainloop of the web server::" "mainloop of the web server::"
msgstr "" msgstr ""
"Maintenant que nous avons un connecteur « serveur », en écoute sur le port " "Maintenant que nous avons un connecteur « serveur », en écoute sur le port "
"80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web ::" "80, nous pouvons entrer dans la boucle principale du serveur web ::"
#: howto/sockets.rst:106 #: howto/sockets.rst:106
msgid "" msgid ""

View File

@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: install/index.rst:361 #: install/index.rst:361
msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::" msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::"
msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::" msgstr "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que ::"
#: install/index.rst:365 #: install/index.rst:365
msgid "" msgid ""
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"plutôt que dune addition locale. Cependant, si vous installez des modules " "plutôt que dune addition locale. Cependant, si vous installez des modules "
"Python depuis leur source, vous voulez probablement quils aillent dans :" "Python depuis leur source, vous voulez probablement quils aillent dans :"
"file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}" "file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}"
"`. Ça peut être fait avec ::" "`. Ça peut être fait avec ::"
#: install/index.rst:412 #: install/index.rst:412
msgid "" msgid ""
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
"lire : par exemple, linterpréteur Python auquel on accède par :file:`/usr/" "lire : par exemple, linterpréteur Python auquel on accède par :file:`/usr/"
"local/bin/python` peut chercher les modules dans :file:`/usr/local/lib/" "local/bin/python` peut chercher les modules dans :file:`/usr/local/lib/"
"python2.{X}`, mais ces modules doivent être installés dans, par exemple, :" "python2.{X}`, mais ces modules doivent être installés dans, par exemple, :"
"file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::" "file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2.{X}`. Ça peut être fait avec ::"
#: install/index.rst:421 #: install/index.rst:421
msgid "" msgid ""
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
#: install/index.rst:574 #: install/index.rst:574
msgid "or, equivalently, ::" msgid "or, equivalently, ::"
msgstr "ou ::" msgstr "ou ::"
#: install/index.rst:582 #: install/index.rst:582
msgid "" msgid ""

View File

@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'un module ou un paquet Python est importé, son attribut ``__name__`` " "Lorsqu'un module ou un paquet Python est importé, son attribut ``__name__`` "
"est défini à son nom, qui est la plupart du temps le nom du fichier qui le " "est défini à son nom, qui est la plupart du temps le nom du fichier qui le "
"contient sans l'extension ``.py`` :" "contient sans l'extension ``.py`` ::"
#: library/__main__.rst:35 #: library/__main__.rst:35
msgid "" msgid ""
@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"package's path::" "package's path::"
msgstr "" msgstr ""
"Si le fichier fait partie d'un paquet, ``__name__`` donne tout le chemin " "Si le fichier fait partie d'un paquet, ``__name__`` donne tout le chemin "
"d'accès :" "d'accès ::"
#: library/__main__.rst:42 #: library/__main__.rst:42
msgid "" msgid ""
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "L'environnement principal peut prendre diverses formes :"
#: library/__main__.rst:55 #: library/__main__.rst:55
msgid "the scope of an interactive prompt::" msgid "the scope of an interactive prompt::"
msgstr "l'environnement d'une invite de commande interactive :" msgstr "l'environnement d'une invite de commande interactive ::"
#: library/__main__.rst:60 #: library/__main__.rst:60
msgid "the Python module passed to the Python interpreter as a file argument:" msgid "the Python module passed to the Python interpreter as a file argument:"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Il vaut mieux mettre aussi peu de code que possible sous le ``if __name__ == " "Il vaut mieux mettre aussi peu de code que possible sous le ``if __name__ == "
"'__main__'`` pour garder le code clair et limiter les risques d'erreur. La " "'__main__'`` pour garder le code clair et limiter les risques d'erreur. La "
"plupart du temps, on écrit une fonction ``main`` qui contient tout le code " "plupart du temps, on écrit une fonction ``main`` qui contient tout le code "
"spécifique à l'utilisation comme script :" "spécifique à l'utilisation comme script ::"
#: library/__main__.rst:151 #: library/__main__.rst:151
msgid "" msgid ""
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"d'entrée, qui demandent à `pip <https://pip.pypa.io/>`_ de créer un " "d'entrée, qui demandent à `pip <https://pip.pypa.io/>`_ de créer un "
"exécutable. Il le fait en insérant un appel à la fonction à l'intérieur d'un " "exécutable. Il le fait en insérant un appel à la fonction à l'intérieur d'un "
"modèle prédéfini où la valeur qu'elle renvoie est passée directement à :func:" "modèle prédéfini où la valeur qu'elle renvoie est passée directement à :func:"
"`sys.exit` :" "`sys.exit` ::"
#: library/__main__.rst:175 #: library/__main__.rst:175
msgid "" msgid ""
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Cependant, un ``if __name__ == '__main__'``, s'il est présent dans le " "Cependant, un ``if __name__ == '__main__'``, s'il est présent dans le "
"``__main__.py``, fonctionne correctement. En effet, si ``__main__.py`` est " "``__main__.py``, fonctionne correctement. En effet, si ``__main__.py`` est "
"importé depuis autre module, son attribut ``__name__`` contient, avant " "importé depuis autre module, son attribut ``__name__`` contient, avant "
"``__main__``, le nom du paquet dont il fait partie :" "``__main__``, le nom du paquet dont il fait partie ::"
#: library/__main__.rst:254 #: library/__main__.rst:254
msgid "" msgid ""
@ -424,11 +424,11 @@ msgstr ""
#: library/__main__.rst:282 #: library/__main__.rst:282
msgid "Here is an example module that consumes the ``__main__`` namespace::" msgid "Here is an example module that consumes the ``__main__`` namespace::"
msgstr "Voici un exemple d'utilisation du module ``__main__`` :" msgstr "Voici un exemple d'utilisation du module ``__main__`` ::"
#: library/__main__.rst:300 #: library/__main__.rst:300
msgid "Example usage of this module could be as follows::" msgid "Example usage of this module could be as follows::"
msgstr "Ce code s'utilise comme ceci :" msgstr "Ce code s'utilise comme ceci ::"
#: library/__main__.rst:319 #: library/__main__.rst:319
msgid "Now, if we started our program, the result would look like this:" msgid "Now, if we started our program, the result would look like this:"
@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"L'interpréteur interactif est un autre environnement d'exécution principal " "L'interpréteur interactif est un autre environnement d'exécution principal "
"possible. Toute variable qui y est définie appartient à l'espace de nommage " "possible. Toute variable qui y est définie appartient à l'espace de nommage "
"``__main__`` :" "``__main__`` ::"
#: library/__main__.rst:364 #: library/__main__.rst:364
msgid "" msgid ""

View File

@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"`with` statement, e.g.::" "`with` statement, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
"En plus de ces méthodes, les objets verrous peuvent aussi être utilisés via " "En plus de ces méthodes, les objets verrous peuvent aussi être utilisés via "
"l'instruction :keyword:`with`, e.g. ::" "l'instruction :keyword:`with`, e.g ::"
#: library/_thread.rst:207 #: library/_thread.rst:207
msgid "**Caveats:**" msgid "**Caveats:**"

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"arguments de l'analyseur. Ceux-ci peuvent être des arguments positionnels, " "arguments de l'analyseur. Ceux-ci peuvent être des arguments positionnels, "
"des arguments optionnels ou des drapeaux (qui sont alors traduits en valeurs " "des arguments optionnels ou des drapeaux (qui sont alors traduits en valeurs "
"booléennes). Les arguments ont la possibilité d'être complétés par des " "booléennes). Les arguments ont la possibilité d'être complétés par des "
"valeurs." "valeurs ::"
#: library/argparse.rst:50 #: library/argparse.rst:50
msgid "" msgid ""
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"liste. Il est donc généralement utile d'accepter la répétition de cet " "liste. Il est donc généralement utile d'accepter la répétition de cet "
"argument. Si une valeur par défaut est précisée, alors cette valeur est " "argument. Si une valeur par défaut est précisée, alors cette valeur est "
"également présente dans la liste et précède les valeurs passées sur la ligne " "également présente dans la liste et précède les valeurs passées sur la ligne "
"de commande." "de commande ::"
#: library/argparse.rst:860 #: library/argparse.rst:860
msgid "" msgid ""
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"par défaut de l'argument (voir default_). Les définitions disponibles " "par défaut de l'argument (voir default_). Les définitions disponibles "
"comprennent entre autres le nom du programme, ``%(prog)s``, et la plupart " "comprennent entre autres le nom du programme, ``%(prog)s``, et la plupart "
"des arguments nommés d':meth:`~ArgumentParser.add_argument`, tels que " "des arguments nommés d':meth:`~ArgumentParser.add_argument`, tels que "
"``%(default)s``, ``%(type)s``, etc. ::" "``%(default)s``, ``%(type)s``, etc ::"
#: library/argparse.rst:1310 #: library/argparse.rst:1310
msgid "" msgid ""
@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"L'exemple suivant illustre la différence entre :meth:`~ArgumentParser." "L'exemple suivant illustre la différence entre :meth:`~ArgumentParser."
"parse_known_args` et :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` : le " "parse_known_args` et :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` : le "
"premier renvoie ``['2', '3']`` comme arguments non-traités alors que le " "premier renvoie ``['2', '3']`` comme arguments non-traités alors que le "
"second capture tous les arguments positionnels dans ``rest`` ::" "second capture tous les arguments positionnels dans ``rest`` ::"
#: library/argparse.rst:2207 #: library/argparse.rst:2207
msgid "" msgid ""

View File

@ -193,11 +193,11 @@ msgid ""
"use ::" "use ::"
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, pour créer et peupler un nœud :class:`ast.UnaryOp`, on peut " "Par exemple, pour créer et peupler un nœud :class:`ast.UnaryOp`, on peut "
"utiliser ::" "utiliser ::"
#: library/ast.rst:115 #: library/ast.rst:115
msgid "or the more compact ::" msgid "or the more compact ::"
msgstr "ou, plus compact ::" msgstr "ou, plus compact ::"
#: library/ast.rst:122 #: library/ast.rst:122
msgid "Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants." msgid "Class :class:`ast.Constant` is now used for all constants."
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"Si :class:`NodeTransformer` ajoute de nouveaux nœuds à l'original sans leur " "Si :class:`NodeTransformer` ajoute de nouveaux nœuds à l'original sans leur "
"donner les attributs de position dans la source (:attr:`lineno` et " "donner les attributs de position dans la source (:attr:`lineno` et "
"consorts), il faut passer le nouvel arbre (ou la nouvelle partie de l'arbre) " "consorts), il faut passer le nouvel arbre (ou la nouvelle partie de l'arbre) "
"à :func:`fix_missing_locations` pour calculer les positions manquantes :" "à :func:`fix_missing_locations` pour calculer les positions manquantes ::"
#: library/ast.rst:2170 #: library/ast.rst:2170
msgid "Usually you use the transformer like this::" msgid "Usually you use the transformer like this::"

View File

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Puisque toutes les fonctions à sous-processus d'*asyncio* sont synchrones et " "Puisque toutes les fonctions à sous-processus d'*asyncio* sont synchrones et "
"qu'*asyncio* fournit de nombreux outils pour travailler avec de telles " "qu'*asyncio* fournit de nombreux outils pour travailler avec de telles "
"fonctions, il est facile d'exécuter et de surveiller de nombreux processus " "fonctions, il est facile d'exécuter et de surveiller de nombreux processus "
"en parallèle :" "en parallèle ::"
#: library/asyncio-subprocess.rst:58 #: library/asyncio-subprocess.rst:58
msgid "See also the `Examples`_ subsection." msgid "See also the `Examples`_ subsection."

View File

@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"tableaux de nombres. Cet exemple utilise :func:`bisect` pour rechercher la " "tableaux de nombres. Cet exemple utilise :func:`bisect` pour rechercher la "
"note (sous forme de lettre) correspondant à une note sous forme de points, " "note (sous forme de lettre) correspondant à une note sous forme de points, "
"en se basant sur une échelle prédéfinie : plus de 90 vaut 'A', de 80 à 89 " "en se basant sur une échelle prédéfinie : plus de 90 vaut 'A', de 80 à 89 "
"vaut 'B', etc. ::" "vaut 'B', etc ::"
#: library/bisect.rst:201 #: library/bisect.rst:201
msgid "" msgid ""

View File

@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les gestionnaires de contexte définis avec :func:`asynccontextmanager` " "Les gestionnaires de contexte définis avec :func:`asynccontextmanager` "
"peuvent s'utiliser comme décorateurs ou dans les instructions :keyword:" "peuvent s'utiliser comme décorateurs ou dans les instructions :keyword:"
"`async with` :" "`async with` ::"
#: library/contextlib.rst:149 #: library/contextlib.rst:149
msgid "" msgid ""
@ -289,7 +289,7 @@ msgid ""
"<async-context-managers>`::" "<async-context-managers>`::"
msgstr "" msgstr ""
"Similaire à :func:`~contextlib.contextmanager`, mais crée un :ref:" "Similaire à :func:`~contextlib.contextmanager`, mais crée un :ref:"
"`gestionnaire de contexte asynchrone <async-context-managers>`." "`gestionnaire de contexte asynchrone <async-context-managers>` ::"
#: library/contextlib.rst:266 #: library/contextlib.rst:266
msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added." msgid ":term:`asynchronous context manager` support was added."

View File

@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Variables de contexte"
msgid "This class is used to declare a new Context Variable, e.g.::" msgid "This class is used to declare a new Context Variable, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
"Cette classe est utilisée pour déclarer une nouvelle variable de contexte, " "Cette classe est utilisée pour déclarer une nouvelle variable de contexte, "
"p. ex. ::" "p. ex ::"
#: library/contextvars.rst:35 #: library/contextvars.rst:35
msgid "" msgid ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgid ""
"variables and their values that are set in it::" "variables and their values that are set in it::"
msgstr "" msgstr ""
"Le fragment de code qui suit obtient une copie du contexte actuel et affiche " "Le fragment de code qui suit obtient une copie du contexte actuel et affiche "
"toutes les variables avec leurs valeurs définies dans ce contexte." "toutes les variables avec leurs valeurs définies dans ce contexte ::"
#: library/contextvars.rst:134 #: library/contextvars.rst:134
msgid "" msgid ""

View File

@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Tous les noms disponibles de :class:`Dialect` sont renvoyés par :func:" "Tous les noms disponibles de :class:`Dialect` sont renvoyés par :func:"
"`list_dialects`, et ils peuvent être enregistrés avec des classes :class:" "`list_dialects`, et ils peuvent être enregistrés avec des classes :class:"
"`reader` et :class:`writer` spécifiques en passant par leur fonction " "`reader` et :class:`writer` spécifiques en passant par leur fonction "
"dinitialisation (``__init__``) comme ici :" "dinitialisation (``__init__``) comme ici ::"
#: library/csv.rst:247 #: library/csv.rst:247
msgid "" msgid ""
@ -794,9 +794,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le " "Puisque :func:`open` est utilisée pour ouvrir un fichier CSV en lecture, le "
"fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par " "fichier sera par défaut décodé vers Unicode en utilisant l'encodage par "
"défaut (voir :func:`locale.getencoding`). Pour décoder un fichier " "défaut (voir :func:`locale.getencoding`). Pour décoder un fichier utilisant "
"utilisant un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de " "un encodage différent, utilisez l'argument ``encoding`` de *open* ::"
"*open* ::"
#: library/csv.rst:554 #: library/csv.rst:554
msgid "" msgid ""

View File

@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
#: library/ctypes.rst:1301 #: library/ctypes.rst:1301
msgid "Here are some examples::" msgid "Here are some examples::"
msgstr "Voici quelques exemples :" msgstr "Voici quelques exemples ::"
#: library/ctypes.rst:1312 #: library/ctypes.rst:1312
msgid "" msgid ""
@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sous macOS, :func:`find_library` regarde dans des chemins et conventions de " "Sous macOS, :func:`find_library` regarde dans des chemins et conventions de "
"chemins prédéfinies pour trouver la bibliothèque et en renvoie le chemin " "chemins prédéfinies pour trouver la bibliothèque et en renvoie le chemin "
"complet si elle la trouve :" "complet si elle la trouve ::"
#: library/ctypes.rst:1326 #: library/ctypes.rst:1326
msgid "" msgid ""
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"fonctions de la bibliothèque partagée par attribut ou par indiçage. Notez " "fonctions de la bibliothèque partagée par attribut ou par indiçage. Notez "
"que les résultats des accès par attribut sont mis en cache, et donc des " "que les résultats des accès par attribut sont mis en cache, et donc des "
"accès consécutifs renvoient à chaque fois le même objet. Accéder à une " "accès consécutifs renvoient à chaque fois le même objet. Accéder à une "
"fonction par indice renvoie cependant chaque fois un nouvel objet :" "fonction par indice renvoie cependant chaque fois un nouvel objet ::"
#: library/ctypes.rst:1471 #: library/ctypes.rst:1471
msgid "" msgid ""

View File

@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"suffit. Cependant, les classes de données possèdent des fonctionnalités " "suffit. Cependant, les classes de données possèdent des fonctionnalités "
"supplémentaires fondées sur des métadonnées propres à chaque champ. Pour " "supplémentaires fondées sur des métadonnées propres à chaque champ. Pour "
"remplir ces métadonnées, il suffit de mettre un appel à la fonction :func:" "remplir ces métadonnées, il suffit de mettre un appel à la fonction :func:"
"`field` à la place de la valeur par défaut, comme dans cet exemple :" "`field` à la place de la valeur par défaut, comme dans cet exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:241 #: library/dataclasses.rst:241
msgid "" msgid ""
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"simplement supprimé. De cette manière, après le passage du décorateur :func:" "simplement supprimé. De cette manière, après le passage du décorateur :func:"
"`dataclass`, les attributs de la classe contiennent les valeurs par défaut " "`dataclass`, les attributs de la classe contiennent les valeurs par défaut "
"des champs exactement comme si elles avaient été définies directement. Par " "des champs exactement comme si elles avaient été définies directement. Par "
"exemple :" "exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:311 #: library/dataclasses.rst:311
msgid "" msgid ""
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:380 #: library/dataclasses.rst:380
msgid "Continuing from the previous example::" msgid "Continuing from the previous example::"
msgstr "Pour continuer l'exemple précédent :" msgstr "Pour continuer l'exemple précédent ::"
#: library/dataclasses.rst:389 #: library/dataclasses.rst:389
msgid "" msgid ""
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction est pratique mais pas absolument nécessaire, puisqu'il suffit " "Cette fonction est pratique mais pas absolument nécessaire, puisqu'il suffit "
"de créer par un moyen quelconque une classe avec l'attribut " "de créer par un moyen quelconque une classe avec l'attribut "
"``__annotation__`` et de lui appliquer la fonction :func:`dataclass`, qui la " "``__annotation__`` et de lui appliquer la fonction :func:`dataclass`, qui la "
"convertit en une classe de données. Par exemple, ceci :" "convertit en une classe de données. Par exemple, ceci ::"
#: library/dataclasses.rst:416 #: library/dataclasses.rst:416
msgid "Is equivalent to::" msgid "Is equivalent to::"
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
"one or more other fields. For example::" "one or more other fields. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Cette méthode permet, entre autres, d'initialiser des champs qui dépendent " "Cette méthode permet, entre autres, d'initialiser des champs qui dépendent "
"d'autres champs. Par exemple :" "d'autres champs. Par exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:527 #: library/dataclasses.rst:527
msgid "" msgid ""
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Les méthodes :meth:`__init__` des classes mères ne sont pas appelées " "Les méthodes :meth:`__init__` des classes mères ne sont pas appelées "
"automatiquement par la méthode :meth:`__init__` que génère :func:" "automatiquement par la méthode :meth:`__init__` que génère :func:"
"`dataclass`. S'il faut appeler ces méthodes :meth:`__init__`, il est courant " "`dataclass`. S'il faut appeler ces méthodes :meth:`__init__`, il est courant "
"de le faire dans :meth:`__post_init__` :" "de le faire dans :meth:`__post_init__` ::"
#: library/dataclasses.rst:544 #: library/dataclasses.rst:544
msgid "" msgid ""
@ -947,7 +947,7 @@ msgid ""
"is not provided when creating the class::" "is not provided when creating the class::"
msgstr "" msgstr ""
"On peut par exemple imaginer un champ initialisé à partir d'une base de " "On peut par exemple imaginer un champ initialisé à partir d'une base de "
"données s'il n'a pas reçu de valeur explicite :" "données s'il n'a pas reçu de valeur explicite ::"
#: library/dataclasses.rst:591 #: library/dataclasses.rst:591
msgid "" msgid ""
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"un tableau associatif ordonné. Pour finir, les champs de la classe elle-même " "un tableau associatif ordonné. Pour finir, les champs de la classe elle-même "
"sont rajoutés. Toutes les méthodes générées utilisent en interne ce même " "sont rajoutés. Toutes les méthodes générées utilisent en interne ce même "
"tableau associatif. Puisqu'il est ordonné, les champs des classes filles " "tableau associatif. Puisqu'il est ordonné, les champs des classes filles "
"écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple :" "écrasent ceux des classes mères. Voici un exemple ::"
#: library/dataclasses.rst:630 #: library/dataclasses.rst:630
msgid "" msgid ""
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:633 #: library/dataclasses.rst:633
msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::" msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::"
msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à :" msgstr "La méthode :meth:`__init__` générée pour ``C`` ressemble à ::"
#: library/dataclasses.rst:638 #: library/dataclasses.rst:638
msgid "Re-ordering of keyword-only parameters in :meth:`__init__`" msgid "Re-ordering of keyword-only parameters in :meth:`__init__`"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le paramètre facultatif *default_factory* de :func:`field` est une fonction " "Le paramètre facultatif *default_factory* de :func:`field` est une fonction "
"qui est appelée sans argument pour fournir des valeurs par défaut. Par " "qui est appelée sans argument pour fournir des valeurs par défaut. Par "
"exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide :" "exemple, voici comment donner la valeur par défaut d'une liste vide ::"
#: library/dataclasses.rst:682 #: library/dataclasses.rst:682
msgid "" msgid ""
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid ""
"this example, not using dataclasses::" "this example, not using dataclasses::"
msgstr "" msgstr ""
"En Python, les valeurs par défaut des attributs sont stockées dans des " "En Python, les valeurs par défaut des attributs sont stockées dans des "
"attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données :" "attributs de la classe. Observez cet exemple, sans classe de données ::"
#: library/dataclasses.rst:706 #: library/dataclasses.rst:706
msgid "" msgid ""
@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:709 #: library/dataclasses.rst:709
msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::" msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::"
msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide :" msgstr "Avec les classes de données, si ce code était valide ::"
#: library/dataclasses.rst:717 #: library/dataclasses.rst:717
msgid "it would generate code similar to::" msgid "it would generate code similar to::"
msgstr "il générerait un code équivalent à :" msgstr "il générerait un code équivalent à ::"
#: library/dataclasses.rst:728 #: library/dataclasses.rst:728
msgid "" msgid ""
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid ""
"types as default values for fields::" "types as default values for fields::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour qu'un champ d'un type muable soit par défaut initialisé à un nouvel " "Pour qu'un champ d'un type muable soit par défaut initialisé à un nouvel "
"objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique :" "objet pour chaque instance, utilisez une fonction de fabrique ::"
# suit un ':' # suit un ':'
#: library/dataclasses.rst:748 #: library/dataclasses.rst:748

View File

@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"classe, chaîne de caractère). Les *docstrings* d'objets fonctions et classes " "classe, chaîne de caractère). Les *docstrings* d'objets fonctions et classes "
"trouvées dans ``M.__test__`` sont cherchés, et les chaînes de caractères " "trouvées dans ``M.__test__`` sont cherchés, et les chaînes de caractères "
"sont traitées comme si elles étaient des *docstrings*. En sortie, une clé " "sont traitées comme si elles étaient des *docstrings*. En sortie, une clé "
"``K`` dans ``M.__test__`` apparaît avec le nom ::" "``K`` dans ``M.__test__`` apparaît avec le nom ::"
#: library/doctest.rst:288 #: library/doctest.rst:288
msgid "" msgid ""
@ -1080,15 +1080,15 @@ msgstr ""
"fois, alors que vous apprenez exactement ce que Python garantit et ne " "fois, alors que vous apprenez exactement ce que Python garantit et ne "
"garantit pas pour qui est des sorties. Par exemple, lorsqu'on affiche un " "garantit pas pour qui est des sorties. Par exemple, lorsqu'on affiche un "
"ensemble (set), Python ne garantit pas que les éléments sont affichés dans " "ensemble (set), Python ne garantit pas que les éléments sont affichés dans "
"un ordre particulier ; ainsi un test tel que ::" "un ordre particulier ; ainsi un test tel que ::"
#: library/doctest.rst:782 #: library/doctest.rst:782
msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::" msgid "is vulnerable! One workaround is to do ::"
msgstr "est vulnérable ! Une alternative est de faire ::" msgstr "est vulnérable ! Une alternative est de faire ::"
#: library/doctest.rst:787 #: library/doctest.rst:787
msgid "instead. Another is to do ::" msgid "instead. Another is to do ::"
msgstr "à la place. Une autre façon de faire est ::" msgstr "à la place. Une autre façon de faire est ::"
#: library/doctest.rst:793 #: library/doctest.rst:793
msgid "There are others, but you get the idea." msgid "There are others, but you get the idea."
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"la sortie, tout dépendamment de la plateforme utilisée, étant donné que " "la sortie, tout dépendamment de la plateforme utilisée, étant donné que "
"Python s'en remet à la bibliothèque de la plateforme C pour la mise-en-forme " "Python s'en remet à la bibliothèque de la plateforme C pour la mise-en-forme "
"des *floats*, et les bibliothèques C varient grandement pour ce qui de leur " "des *floats*, et les bibliothèques C varient grandement pour ce qui de leur "
"qualité sur ce point. ::" "qualité sur ce point. ::"
#: library/doctest.rst:824 #: library/doctest.rst:824
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -899,7 +899,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Assure que tous les groupes/masques sont possibles en n'utilisant que des " "Assure que tous les groupes/masques sont possibles en n'utilisant que des "
"membres nommés — utile lorsque des valeurs sont spécifiées au lieu d'être " "membres nommés — utile lorsque des valeurs sont spécifiées au lieu d'être "
"générées par :func:`auto`" "générées par :func:`auto` ::"
#: library/enum.rst:684 #: library/enum.rst:684
msgid "" msgid ""

View File

@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"préservant la pile d'appels. Une fois l'exception levée, le cadre courant " "préservant la pile d'appels. Une fois l'exception levée, le cadre courant "
"est empilé sur la trace d'appels de ``OtherException``, comme cela se serait " "est empilé sur la trace d'appels de ``OtherException``, comme cela se serait "
"produit pour la trace d'appels de ``SomeException`` si on l'avait laissée se " "produit pour la trace d'appels de ``SomeException`` si on l'avait laissée se "
"propager jusqu'à l'appelant ::" "propager jusqu'à l'appelant ::"
#: library/exceptions.rst:131 #: library/exceptions.rst:131
msgid "" msgid ""

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: library/fileinput.rst:18 #: library/fileinput.rst:18
msgid "The typical use is::" msgid "The typical use is::"
msgstr "Ce module s'utilise le plus couramment comme ceci :" msgstr "Ce module s'utilise le plus couramment comme ceci ::"
#: library/fileinput.rst:24 #: library/fileinput.rst:24
msgid "" msgid ""
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Les instances de :class:`FileInput` peuvent s'utiliser comme gestionnaires " "Les instances de :class:`FileInput` peuvent s'utiliser comme gestionnaires "
"de contexte, avec l'instruction :keyword:`with`. Dans le code suivant, " "de contexte, avec l'instruction :keyword:`with`. Dans le code suivant, "
"*input* est fermé lorsque le bloc :keyword:`!with` se termine, y compris si " "*input* est fermé lorsque le bloc :keyword:`!with` se termine, y compris si "
"une exception l'a interrompu." "une exception l'a interrompu ::"
#: library/fileinput.rst:170 #: library/fileinput.rst:170
msgid "Can be used as a context manager." msgid "Can be used as a context manager."
@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les objets :class:`FileInput` peuvent aussi fonctionner comme gestionnaires " "Les objets :class:`FileInput` peuvent aussi fonctionner comme gestionnaires "
"de contexte dans un bloc :keyword:`with`. Dans l'exemple suivant, *input* " "de contexte dans un bloc :keyword:`with`. Dans l'exemple suivant, *input* "
"est fermé à la fin du bloc :keyword:`!with`, même arrêté par une exception." "est fermé à la fin du bloc :keyword:`!with`, même arrêté par une exception ::"
#: library/fileinput.rst:173 #: library/fileinput.rst:173
msgid "The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only." msgid "The keyword parameter *mode* and *openhook* are now keyword-only."

View File

@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: library/ftplib.rst:126 #: library/ftplib.rst:126
msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::" msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::" msgstr "Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::"
#: library/ftplib.rst:139 #: library/ftplib.rst:139
msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server." msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server."

View File

@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"classes définies par l'utilisateur, le sont. Cependant, certains types " "classes définies par l'utilisateur, le sont. Cependant, certains types "
"présentent des optimisations qui permettent de se passer avantageusement du " "présentent des optimisations qui permettent de se passer avantageusement du "
"ramasse-miettes dans les cas simples, comme les dictionnaires dont toutes " "ramasse-miettes dans les cas simples, comme les dictionnaires dont toutes "
"les clés et valeurs sont atomiques :" "les clés et valeurs sont atomiques ::"
#: library/gc.rst:188 #: library/gc.rst:188
msgid "" msgid ""
@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
"collector, ``False`` otherwise. ::" "collector, ``False`` otherwise. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que l'argument a été finalisé par le " "Renvoie ``True`` ou ``False`` selon que l'argument a été finalisé par le "
"ramasse-miettes." "ramasse-miettes. ::"
#: library/gc.rst:209 #: library/gc.rst:209
msgid "" msgid ""

View File

@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Example: print all keyword-only arguments without default values::" msgid "Example: print all keyword-only arguments without default values::"
msgstr "" msgstr ""
"Exemple : afficher tous les arguments exclusivement nommés sans valeur par " "Exemple : afficher tous les arguments exclusivement nommés sans valeur par "
"défaut :" "défaut ::"
#: library/inspect.rst:831 #: library/inspect.rst:831
msgid "Describes a enum value of Parameter.kind." msgid "Describes a enum value of Parameter.kind."
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez gérer ces cas à l'aide du code suivant. Notez que pour des " "Vous pouvez gérer ces cas à l'aide du code suivant. Notez que pour des "
"descripteurs arbitraires *getset* les invoquant, de l'exécution de code " "descripteurs arbitraires *getset* les invoquant, de l'exécution de code "
"pourrait être lancée :" "pourrait être lancée ::"
#: library/inspect.rst:1420 #: library/inspect.rst:1420
msgid "Current State of Generators and Coroutines" msgid "Current State of Generators and Coroutines"

View File

@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:172 #: library/ipaddress.rst:172
msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::" msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::"
msgstr "Nom de l'enregistrement DNS PTR inverse pour l'adresse IP, p. ex. ::" msgstr "Nom de l'enregistrement DNS PTR inverse pour l'adresse IP, p. ex ::"
#: library/ipaddress.rst:179 #: library/ipaddress.rst:179
msgid "" msgid ""

View File

@ -924,7 +924,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le code Python qui suit aide à expliquer ce que fait *tee*, bien que la " "Le code Python qui suit aide à expliquer ce que fait *tee*, bien que la "
"vraie implémentation soit plus complexe et n'utilise qu'une file :abbr:`FIFO " "vraie implémentation soit plus complexe et n'utilise qu'une file :abbr:`FIFO "
"(premier entré, premier sorti ou *first-in, first-out* en anglais)` :" "(premier entré, premier sorti ou *first-in, first-out* en anglais)` ::"
#: library/itertools.rst:668 #: library/itertools.rst:668
msgid "" msgid ""

View File

@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
"start with a call of ::" "start with a call of ::"
msgstr "" msgstr ""
":func:`setlocale` n'est pas *thread-safe* sur la plupart des systèmes. Les " ":func:`setlocale` n'est pas *thread-safe* sur la plupart des systèmes. Les "
"applications commencent généralement par un appel de : ::" "applications commencent généralement par un appel de ::"
#: library/locale.rst:52 #: library/locale.rst:52
msgid "" msgid ""

View File

@ -831,11 +831,11 @@ msgstr "Exemples"
#: library/lzma.rst:387 #: library/lzma.rst:387
msgid "Reading in a compressed file::" msgid "Reading in a compressed file::"
msgstr "Lire un fichier compressé::" msgstr "Lire un fichier compressé ::"
#: library/lzma.rst:393 #: library/lzma.rst:393
msgid "Creating a compressed file::" msgid "Creating a compressed file::"
msgstr "Créer un fichier compressé::" msgstr "Créer un fichier compressé ::"
#: library/lzma.rst:400 #: library/lzma.rst:400
msgid "Compressing data in memory::" msgid "Compressing data in memory::"

View File

@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: library/multiprocessing.rst:523 #: library/multiprocessing.rst:523
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Example::" msgid "Example::"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples ::"
#: library/multiprocessing.rst:535 #: library/multiprocessing.rst:535
msgid "Start the process's activity." msgid "Start the process's activity."

View File

@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"instances::" "instances::"
msgstr "" msgstr ""
"L'exemple qui suit montre un exemple d'utilisation bas niveau d'instances " "L'exemple qui suit montre un exemple d'utilisation bas niveau d'instances "
"de :class:`SharedMemory` :" "de :class:`SharedMemory` ::"
#: library/multiprocessing.shared_memory.rst:127 #: library/multiprocessing.shared_memory.rst:127
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"L'opérateur slash aide à créer les chemins enfants, de manière similaire à :" "L'opérateur slash aide à créer les chemins enfants, de manière similaire à :"
"func:`os.path.join`. Si l'argument est un chemin absolu, le chemin précédent " "func:`os.path.join`. Si l'argument est un chemin absolu, le chemin précédent "
"est ignoré. Sous Windows, le lecteur n'est pas effacé quand l'argument est " "est ignoré. Sous Windows, le lecteur n'est pas effacé quand l'argument est "
"un chemin relatif enraciné (par exemple ``r'\\foo'``)::" "un chemin relatif enraciné (par exemple ``r'\\foo'``) ::"
#: library/pathlib.rst:233 #: library/pathlib.rst:233
msgid "" msgid ""
@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "C'est une opération purement lexicale, d'où le comportement suivant :
#: library/pathlib.rst:399 #: library/pathlib.rst:399
msgid "" msgid ""
"If you want to walk an arbitrary filesystem path upwards, it is recommended " "If you want to walk an arbitrary filesystem path upwards, it is recommended "
"to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate ``" "to first call :meth:`Path.resolve` so as to resolve symlinks and eliminate "
"\"..\"`` components." "``\"..\"`` components."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous voulez remonter un chemin arbitraire du système de fichiers, il est " "Si vous voulez remonter un chemin arbitraire du système de fichiers, il est "
"recommandé d'appeler d'abord :meth:`Path.resolve` de manière à résoudre les " "recommandé d'appeler d'abord :meth:`Path.resolve` de manière à résoudre les "

View File

@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::" msgid "The typical usage to break into the debugger is to insert::"
msgstr "" msgstr ""
"L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est " "L'usage typique pour forcer le débogueur depuis un programme s'exécutant est "
"d'insérer ::" "d'insérer ::"
#: library/pdb.rst:83 #: library/pdb.rst:83
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"De même, les classes sont sérialisées par leur nom. Les mêmes prérequis sur " "De même, les classes sont sérialisées par leur nom. Les mêmes prérequis sur "
"l'environnement de désérialisation s'appliquent. Le code de la classe et les " "l'environnement de désérialisation s'appliquent. Le code de la classe et les "
"données qu'elle contient ne sont pas sérialisés. Par exemple, dans ce code, " "données qu'elle contient ne sont pas sérialisés. Par exemple, dans ce code, "
"l'attribut ``attr`` ne sera pas restauré à la désérialisation :" "l'attribut ``attr`` ne sera pas restauré à la désérialisation ::"
#: library/pickle.rst:537 #: library/pickle.rst:537
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#: library/pickle.rst:791 #: library/pickle.rst:791
msgid "For example ::" msgid "For example ::"
msgstr "Par exemple, le code :" msgstr "Par exemple, le code ::"
#: library/pickle.rst:798 #: library/pickle.rst:798
msgid "" msgid ""
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"crée une instance de la classe :class:`pickle.Pickler` avec une table de " "crée une instance de la classe :class:`pickle.Pickler` avec une table de "
"distribution propre qui traite la classe ``SomeClass`` de manière " "distribution propre qui traite la classe ``SomeClass`` de manière "
"spécifique. Le code :" "spécifique. Le code ::"
#: library/pickle.rst:808 #: library/pickle.rst:808
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"fait la même chose, mais toutes les instances de ``MyPickler`` partageront " "fait la même chose, mais toutes les instances de ``MyPickler`` partageront "
"par défaut la même table de distribution. L'équivalent avec :mod:`copyreg` " "par défaut la même table de distribution. L'équivalent avec :mod:`copyreg` "
"serait :" "serait ::"
#: library/pickle.rst:815 #: library/pickle.rst:815
msgid "" msgid ""
@ -1550,11 +1550,11 @@ msgstr ""
"sont enregistrés. Lorsque l'instance est désérialisée, le fichier est " "sont enregistrés. Lorsque l'instance est désérialisée, le fichier est "
"rouvert et la lecture reprend là où elle s'était arrêtée. Ceci est " "rouvert et la lecture reprend là où elle s'était arrêtée. Ceci est "
"implémenté à travers les méthodes :meth:`__setstate__` et :meth:" "implémenté à travers les méthodes :meth:`__setstate__` et :meth:"
"`__getstate__`." "`__getstate__`. ::"
#: library/pickle.rst:872 #: library/pickle.rst:872
msgid "A sample usage might be something like this::" msgid "A sample usage might be something like this::"
msgstr "Voici un exemple d'utilisation :" msgstr "Voici un exemple d'utilisation ::"
#: library/pickle.rst:886 #: library/pickle.rst:886
msgid "Custom Reduction for Types, Functions, and Other Objects" msgid "Custom Reduction for Types, Functions, and Other Objects"
@ -1613,7 +1613,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Here is a simple example where we allow pickling and reconstructing a given " "Here is a simple example where we allow pickling and reconstructing a given "
"class::" "class::"
msgstr "Voici un exemple simple qui implémente la sérialisation d'une classe :" msgstr ""
"Voici un exemple simple qui implémente la sérialisation d'une classe ::"
#: library/pickle.rst:946 #: library/pickle.rst:946
msgid "Out-of-band Buffers" msgid "Out-of-band Buffers"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgid ""
"able to participate in out-of-band buffer pickling::" "able to participate in out-of-band buffer pickling::"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un exemple trivial où est implémentée une classe fille de :class:" "Voici un exemple trivial où est implémentée une classe fille de :class:"
"`bytearray` capable de sérialisation hors-bande." "`bytearray` capable de sérialisation hors-bande ::"
#: library/pickle.rst:1029 #: library/pickle.rst:1029
msgid "" msgid ""
@ -1762,7 +1763,7 @@ msgid ""
"unserialized will give us a copy of the original object::" "unserialized will give us a copy of the original object::"
msgstr "" msgstr ""
"En tant que consommateur des objets, on peut les sérialiser de la manière " "En tant que consommateur des objets, on peut les sérialiser de la manière "
"classique. La désérialisation conduit alors à une copie." "classique. La désérialisation conduit alors à une copie ::"
#: library/pickle.rst:1042 #: library/pickle.rst:1042
msgid "" msgid ""
@ -1770,7 +1771,7 @@ msgid ""
"buffers when unserializing, we are able to get back the original object::" "buffers when unserializing, we are able to get back the original object::"
msgstr "" msgstr ""
"Mais en passant un *buffer_callback* et en donnant les tampons accumulés au " "Mais en passant un *buffer_callback* et en donnant les tampons accumulés au "
"désérialiseur, il n'y a plus de copie." "désérialiseur, il n'y a plus de copie ::"
#: library/pickle.rst:1052 #: library/pickle.rst:1052
msgid "" msgid ""
@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"demande le flux de données. Dans bien des cas, ce comportement est " "demande le flux de données. Dans bien des cas, ce comportement est "
"inacceptable, puisqu'il permet de faire exécuter du code arbitraire dans " "inacceptable, puisqu'il permet de faire exécuter du code arbitraire dans "
"l'environnement de désérialisation. Observez le résultat de ce flux de " "l'environnement de désérialisation. Observez le résultat de ce flux de "
"données fait-main lorsqu'il est lu :" "données fait-main lorsqu'il est lu ::"
#: library/pickle.rst:1080 #: library/pickle.rst:1080
msgid "" msgid ""
@ -1845,14 +1846,14 @@ msgid ""
"mod:`builtins` module to be loaded::" "mod:`builtins` module to be loaded::"
msgstr "" msgstr ""
"Voici un exemple de désérialiseur qui permet seulement la désérialisation " "Voici un exemple de désérialiseur qui permet seulement la désérialisation "
"d'un petit nombre de classes sûres du module :mod:`builtins`." "d'un petit nombre de classes sûres du module :mod:`builtins` ::"
#: library/pickle.rst:1119 #: library/pickle.rst:1119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A sample usage of our unpickler working as intended::" msgid "A sample usage of our unpickler working as intended::"
msgstr "" msgstr ""
"Et voici un exemple d'utilisation montrant que notre désérialiseur " "Et voici un exemple d'utilisation montrant que notre désérialiseur "
"fonctionne comme prévu :" "fonctionne comme prévu ::"
#: library/pickle.rst:1138 #: library/pickle.rst:1138
msgid "" msgid ""
@ -1886,11 +1887,11 @@ msgid ""
"For the simplest code, use the :func:`dump` and :func:`load` functions. ::" "For the simplest code, use the :func:`dump` and :func:`load` functions. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Dans les cas les plus simples, utilisez les fonctions :func:`dump` et :func:" "Dans les cas les plus simples, utilisez les fonctions :func:`dump` et :func:"
"`load`." "`load`. ::"
#: library/pickle.rst:1173 #: library/pickle.rst:1173
msgid "The following example reads the resulting pickled data. ::" msgid "The following example reads the resulting pickled data. ::"
msgstr "Le code suivant lit les données qui viennent d'être sérialisées :" msgstr "Le code suivant lit les données qui viennent d'être sérialisées ::"
#: library/pickle.rst:1190 #: library/pickle.rst:1190
msgid "Module :mod:`copyreg`" msgid "Module :mod:`copyreg`"

View File

@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Exemples de base ::"
#: library/random.rst:447 #: library/random.rst:447
msgid "Simulations::" msgid "Simulations::"
msgstr "Simulations : ::" msgstr "Simulations ::"
#: library/random.rst:475 #: library/random.rst:475
msgid "" msgid ""

View File

@ -84,11 +84,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La solution est d'utiliser la notation des chaînes brutes en Python pour les " "La solution est d'utiliser la notation des chaînes brutes en Python pour les "
"expressions rationnelles ; Les *backslashs* ne provoquent aucun traitement " "expressions rationnelles ; Les *backslashs* ne provoquent aucun traitement "
"spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, ``r\"\\n" "spécifique dans les chaînes littérales préfixées par ``'r'``. Ainsi, "
"\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et ``'n'``, tandis " "``r\"\\n\"`` est une chaîne de deux caractères contenant ``'\\'`` et "
"que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique caractère : un saut de " "``'n'``, tandis que ``\"\\n\"`` est une chaîne contenant un unique "
"ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en Python à l'aide de " "caractère : un saut de ligne. Généralement, les motifs seront exprimés en "
"chaînes brutes." "Python à l'aide de chaînes brutes."
#: library/re.rst:43 #: library/re.rst:43
msgid "" msgid ""
@ -252,8 +252,8 @@ msgstr "``$``"
msgid "" msgid ""
"Matches the end of the string or just before the newline at the end of the " "Matches the end of the string or just before the newline at the end of the "
"string, and in :const:`MULTILINE` mode also matches before a newline. " "string, and in :const:`MULTILINE` mode also matches before a newline. "
"``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression ``foo" "``foo`` matches both 'foo' and 'foobar', while the regular expression "
"$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in " "``foo$`` matches only 'foo'. More interestingly, searching for ``foo.$`` in "
"``'foo1\\nfoo2\\n'`` matches 'foo2' normally, but 'foo1' in :const:" "``'foo1\\nfoo2\\n'`` matches 'foo2' normally, but 'foo1' in :const:"
"`MULTILINE` mode; searching for a single ``$`` in ``'foo\\n'`` will find two " "`MULTILINE` mode; searching for a single ``$`` in ``'foo\\n'`` will find two "
"(empty) matches: one just before the newline, and one at the end of the " "(empty) matches: one just before the newline, and one at the end of the "
@ -966,10 +966,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Essaiera de faire la correspondance avec ``yes-pattern`` si le groupe " "Essaiera de faire la correspondance avec ``yes-pattern`` si le groupe "
"indiqué par *id* ou *name* existe, et avec ``no-pattern`` s'il n'existe pas. " "indiqué par *id* ou *name* existe, et avec ``no-pattern`` s'il n'existe pas. "
"``no-pattern`` est optionnel et peut être omis. Par exemple, ``(<)?(\\w+@\\w" "``no-pattern`` est optionnel et peut être omis. Par exemple, ``(<)?"
"+(?:\\.\\w+)+)(?(1)>|$)`` est un motif simpliste pour identifier une adresse " "(\\w+@\\w+(?:\\.\\w+)+)(?(1)>|$)`` est un motif simpliste pour identifier "
"courriel, qui validera ``'<user@host.com>'`` ainsi que ``'user@host.com'`` " "une adresse courriel, qui validera ``'<user@host.com>'`` ainsi que "
"mais pas ``'<user@host.com'`` ni ``'user@host.com>'``." "``'user@host.com'`` mais pas ``'<user@host.com'`` ni ``'user@host.com>'``."
#: library/re.rst:495 #: library/re.rst:495
msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits." msgid "Group *id* containing anything except ASCII digits."
@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid ""
"``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of " "``\\d``. If the :const:`ASCII` flag is used this becomes the equivalent of "
"``[^0-9]``." "``[^0-9]``."
msgstr "" msgstr ""
"Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de ``" "Valide tout caractère qui n'est pas un chiffre décimal. C'est l'opposé de "
"\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " "``\\d``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à "
"``[^0-9]``." "``[^0-9]``."
#: library/re.rst:579 #: library/re.rst:579
@ -1127,16 +1127,16 @@ msgstr "``\\s``"
#: library/re.rst:571 #: library/re.rst:571
msgid "" msgid ""
"Matches Unicode whitespace characters (which includes ``[ \\t\\n\\r\\f" "Matches Unicode whitespace characters (which includes "
"\\v]``, and also many other characters, for example the non-breaking spaces " "``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``, and also many other characters, for example the non-"
"mandated by typography rules in many languages). If the :const:`ASCII` flag " "breaking spaces mandated by typography rules in many languages). If the :"
"is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched." "const:`ASCII` flag is used, only ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` is matched."
msgstr "" msgstr ""
"Valide les caractères d'espacement Unicode (qui incluent ``[ \\t\\n\\r\\f" "Valide les caractères d'espacement Unicode (qui incluent "
"\\v]`` et bien d'autres, comme les espaces insécables requises par les " "``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` et bien d'autres, comme les espaces insécables "
"règles typographiques de beaucoup de langues). Si l'option :const:`ASCII` " "requises par les règles typographiques de beaucoup de langues). Si l'option :"
"est utilisée, seuls les caractères de la classe ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` sont " "const:`ASCII` est utilisée, seuls les caractères de la classe "
"validés." "``[ \\t\\n\\r\\f\\v]`` sont validés."
#: library/re.rst:578 #: library/re.rst:578
msgid "" msgid ""
@ -1197,8 +1197,8 @@ msgid ""
"``[^a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, matches characters " "``[^a-zA-Z0-9_]``. If the :const:`LOCALE` flag is used, matches characters "
"which are neither alphanumeric in the current locale nor the underscore." "which are neither alphanumeric in the current locale nor the underscore."
msgstr "" msgstr ""
"Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de ``" "Valide tout caractère qui n'est pas un caractère de mot. C'est l'opposé de "
"\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à " "``\\w``. Si l'option :const:`ASCII` est utilisée, cela devient équivalent à "
"``[^a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères " "``[^a-zA-Z0-9_]``. Si l'option :const:`LOCALE` est utilisée, les caractères "
"considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, ne correspondent " "considérés alphanumériques dans la locale, et le tiret bas, ne correspondent "
"pas." "pas."
@ -1311,13 +1311,13 @@ msgstr ""
#: library/re.rst:688 #: library/re.rst:688
msgid "" msgid ""
"Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and ``" "Make ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``\\s`` and "
"\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This is " "``\\S`` perform ASCII-only matching instead of full Unicode matching. This "
"only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. " "is only meaningful for Unicode patterns, and is ignored for byte patterns. "
"Corresponds to the inline flag ``(?a)``." "Corresponds to the inline flag ``(?a)``."
msgstr "" msgstr ""
"Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, ``" "Fait correspondre à ``\\w``, ``\\W``, ``\\b``, ``\\B``, ``\\d``, ``\\D``, "
"\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela " "``\\s`` et ``\\s`` des caractères ASCII seulement, plutôt qu'Unicode. Cela "
"n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-" "n'a du sens que pour les motifs Unicode, et est ignoré pour les motifs 8-"
"bits. Correspond à l'option de groupe ``(?a)``." "bits. Correspond à l'option de groupe ``(?a)``."
@ -1363,9 +1363,9 @@ msgid ""
"Note that when the Unicode patterns ``[a-z]`` or ``[A-Z]`` are used in " "Note that when the Unicode patterns ``[a-z]`` or ``[A-Z]`` are used in "
"combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII " "combination with the :const:`IGNORECASE` flag, they will match the 52 ASCII "
"letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital " "letters and 4 additional non-ASCII letters: 'İ' (U+0130, Latin capital "
"letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), 'ſ' (U" "letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin small letter dotless i), "
"+017F, Latin small letter long s) and '' (U+212A, Kelvin sign). If the :" "'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and '' (U+212A, Kelvin sign). If "
"const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are " "the :const:`ASCII` flag is used, only letters 'a' to 'z' and 'A' to 'Z' are "
"matched." "matched."
msgstr "" msgstr ""
"À noter : quand les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en " "À noter : quand les motifs Unicode ``[a-z]`` ou ``[A-Z]`` sont utilisés en "
@ -1511,11 +1511,11 @@ msgstr ""
#: library/re.rst:817 #: library/re.rst:817
msgid "The sequence ::" msgid "The sequence ::"
msgstr "La séquence ::" msgstr "La séquence ::"
#: library/re.rst:822 #: library/re.rst:822
msgid "is equivalent to ::" msgid "is equivalent to ::"
msgstr "est équivalente à ::" msgstr "est équivalente à ::"
#: library/re.rst:826 #: library/re.rst:826
msgid "" msgid ""
@ -1701,11 +1701,11 @@ msgid ""
"occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the " "occurrences of *pattern* in *string* by the replacement *repl*. If the "
"pattern isn't found, *string* is returned unchanged. *repl* can be a string " "pattern isn't found, *string* is returned unchanged. *repl* can be a string "
"or a function; if it is a string, any backslash escapes in it are " "or a function; if it is a string, any backslash escapes in it are "
"processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``" "processed. That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, "
"\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of " "``\\r`` is converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes of "
"ASCII letters are reserved for future use and treated as errors. Other " "ASCII letters are reserved for future use and treated as errors. Other "
"unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``" "unknown escapes such as ``\\&`` are left alone. Backreferences, such as "
"\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. " "``\\6``, are replaced with the substring matched by group 6 in the pattern. "
"For example::" "For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) " "Renvoie la chaîne obtenue en remplaçant les occurrences (sans chevauchement) "
@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"In string-type *repl* arguments, in addition to the character escapes and " "In string-type *repl* arguments, in addition to the character escapes and "
"backreferences described above, ``\\g<name>`` will use the substring matched " "backreferences described above, ``\\g<name>`` will use the substring matched "
"by the group named ``name``, as defined by the ``(?P<name>...)`` syntax. ``" "by the group named ``name``, as defined by the ``(?P<name>...)`` syntax. "
"\\g<number>`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore " "``\\g<number>`` uses the corresponding group number; ``\\g<2>`` is therefore "
"equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as ``" "equivalent to ``\\2``, but isn't ambiguous in a replacement such as "
"\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not a " "``\\g<2>0``. ``\\20`` would be interpreted as a reference to group 20, not "
"reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The " "a reference to group 2 followed by the literal character ``'0'``. The "
"backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the " "backreference ``\\g<0>`` substitutes in the entire substring matched by the "
"RE." "RE."
msgstr "" msgstr ""
@ -2093,14 +2093,14 @@ msgid ""
"Return the string obtained by doing backslash substitution on the template " "Return the string obtained by doing backslash substitution on the template "
"string *template*, as done by the :meth:`~Pattern.sub` method. Escapes such " "string *template*, as done by the :meth:`~Pattern.sub` method. Escapes such "
"as ``\\n`` are converted to the appropriate characters, and numeric " "as ``\\n`` are converted to the appropriate characters, and numeric "
"backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, ``" "backreferences (``\\1``, ``\\2``) and named backreferences (``\\g<1>``, "
"\\g<name>``) are replaced by the contents of the corresponding group." "``\\g<name>``) are replaced by the contents of the corresponding group."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la chaîne obtenue en substituant les séquences d'échappement du " "Renvoie la chaîne obtenue en substituant les séquences d'échappement du "
"gabarit *template*, comme réalisé par la méthode :meth:`~Pattern.sub`. Les " "gabarit *template*, comme réalisé par la méthode :meth:`~Pattern.sub`. Les "
"séquences comme ``\\n`` sont converties vers les caractères appropriés, et " "séquences comme ``\\n`` sont converties vers les caractères appropriés, et "
"les références arrières numériques (``\\1``, ``\\2``) et nommées (``" "les références arrières numériques (``\\1``, ``\\2``) et nommées "
"\\g<1>``, ``\\g<name>``) sont remplacées par les contenus des groupes " "(``\\g<1>``, ``\\g<name>``) sont remplacées par les contenus des groupes "
"correspondant." "correspondant."
#: library/re.rst:1268 #: library/re.rst:1268
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"la correspondance complète). Renvoie ``-1`` si *group* existe mais ne figure " "la correspondance complète). Renvoie ``-1`` si *group* existe mais ne figure "
"pas dans la correspondance. Pour un objet de correspondance *m*, et un " "pas dans la correspondance. Pour un objet de correspondance *m*, et un "
"groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* " "groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* "
"(équivalente à ``m.group(g)``) est ::" "(équivalente à ``m.group(g)``) est ::"
#: library/re.rst:1386 #: library/re.rst:1386
msgid "" msgid ""
@ -2462,15 +2462,15 @@ msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``"
#: library/re.rst:1544 #: library/re.rst:1544
msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::" msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme ::" "Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme ::"
#: library/re.rst:1548 #: library/re.rst:1548
msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::" msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::"
msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme ::" msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme ::"
#: library/re.rst:1552 #: library/re.rst:1552
msgid "The equivalent regular expression would be ::" msgid "The equivalent regular expression would be ::"
msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait ::" msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait ::"
#: library/re.rst:1560 #: library/re.rst:1560
msgid "search() vs. match()" msgid "search() vs. match()"

View File

@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"Python. Vous ne devez pas assembler votre requête à l'aide des opérations " "Python. Vous ne devez pas assembler votre requête à l'aide des opérations "
"sur les chaînes de caractères de Python, car cela n'est pas sûr. Cela rend " "sur les chaînes de caractères de Python, car cela n'est pas sûr. Cela rend "
"votre programme vulnérable à une attaque par injection SQL (voir https://" "votre programme vulnérable à une attaque par injection SQL (voir https://"
"xkcd.com/327/ pour un exemple amusant de ce qui peut mal tourner)." "xkcd.com/327/ pour un exemple amusant de ce qui peut mal tourner) ::"
#: library/sqlite3.rst:1847 #: library/sqlite3.rst:1847
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les objets *Popen* sont gérés comme gestionnaires de contexte avec " "Les objets *Popen* sont gérés comme gestionnaires de contexte avec "
"l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers " "l'instruction :keyword:`with` : à la sortie, les descripteurs de fichiers "
"standards sont fermés, et le processus est attendu ::" "standards sont fermés, et le processus est attendu ::"
#: library/subprocess.rst:334 #: library/subprocess.rst:334
msgid "" msgid ""
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid ""
"are used when the process creates a window. ::" "are used when the process creates a window. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont " "Un champ de bits déterminant si certains attributs :class:`STARTUPINFO` sont "
"utilisés quand le processus crée une fenêtre ::" "utilisés quand le processus crée une fenêtre ::"
#: library/subprocess.rst:959 #: library/subprocess.rst:959
msgid "" msgid ""

View File

@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::" "the wrapped paragraph. :func:`fill` is shorthand for ::"
msgstr "" msgstr ""
"Formate le paragraphe unique dans *text* et renvoie une seule chaîne dont le " "Formate le paragraphe unique dans *text* et renvoie une seule chaîne dont le "
"contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::" "contenu est le paragraphe formaté. :func:`fill` est un raccourci pour ::"
#: library/textwrap.rst:50 #: library/textwrap.rst:50
msgid "" msgid ""
@ -211,11 +211,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le constructeur :class:`TextWrapper` accepte un certain nombre d'arguments " "Le constructeur :class:`TextWrapper` accepte un certain nombre d'arguments "
"nommés optionnels. Chaque argument nommé correspond à un attribut " "nommés optionnels. Chaque argument nommé correspond à un attribut "
"d'instance, donc par exemple ::" "d'instance, donc par exemple ::"
#: library/textwrap.rst:152 #: library/textwrap.rst:152
msgid "is the same as ::" msgid "is the same as ::"
msgstr "est identique à ::" msgstr "est identique à ::"
#: library/textwrap.rst:157 #: library/textwrap.rst:157
msgid "" msgid ""
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"suivie de l'une des lettres suivantes : ``'.'``, ``'!'``, ou ``'?'``, " "suivie de l'une des lettres suivantes : ``'.'``, ``'!'``, ou ``'?'``, "
"éventuellement suivie d'une des lettres ``'\"'`` ou ``\"'\"``, suivie par " "éventuellement suivie d'une des lettres ``'\"'`` ou ``\"'\"``, suivie par "
"une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de " "une espace. Un problème avec cet algorithme est qu'il est incapable de "
"détecter la différence entre \"Dr\" dans ::" "détecter la différence entre \"Dr\" dans ::"
#: library/textwrap.rst:246 #: library/textwrap.rst:246
msgid "and \"Spot.\" in ::" msgid "and \"Spot.\" in ::"
msgstr "et \"Spot.\" dans ::" msgstr "et \"Spot.\" dans ::"
#: library/textwrap.rst:250 #: library/textwrap.rst:250
msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default." msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default."

View File

@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"Définit l'image de fond ou renvoie l'image de fond actuelle. Si *picname* " "Définit l'image de fond ou renvoie l'image de fond actuelle. Si *picname* "
"est un nom de fichier, cette image et mis en image de fond. Si *picname* est " "est un nom de fichier, cette image et mis en image de fond. Si *picname* est "
"``\"nopic\"``, l'image de fond sera supprimée si présente. SI *picname* est " "``\"nopic\"``, l'image de fond sera supprimée si présente. SI *picname* est "
"``None``, le nom du fichier de l'image de fond actuelle est renvoyé. ::" "``None``, le nom du fichier de l'image de fond actuelle est renvoyé. ::"
#: library/turtle.rst:1631 #: library/turtle.rst:1631
msgid "" msgid ""
@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
"Doit être la dernière opération dan un programme graphique *turtle*. **Ne " "Doit être la dernière opération dan un programme graphique *turtle*. **Ne "
"dois pas** être utilisé si un script est lancé depuis IDLE avec le mode ``-" "dois pas** être utilisé si un script est lancé depuis IDLE avec le mode ``-"
"n`` (pas de sous processus) - pour une utilisation interactive des " "n`` (pas de sous processus) - pour une utilisation interactive des "
"graphiques *turtle* ::" "graphiques *turtle* ::"
#: library/turtle.rst:1880 library/turtle.rst:1893 #: library/turtle.rst:1880 library/turtle.rst:1893
msgid "string" msgid "string"
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"Fait apparaitre une fenêtre pour entrer une chaine de caractères. Le " "Fait apparaitre une fenêtre pour entrer une chaine de caractères. Le "
"paramètre *title* est le titre de la fenêtre, *prompt* est le texte " "paramètre *title* est le titre de la fenêtre, *prompt* est le texte "
"expliquant quelle information écrire. Renvoie l'entrée utilisateur sous " "expliquant quelle information écrire. Renvoie l'entrée utilisateur sous "
"forme de chaîne. Si le dialogue est annulé, renvoie ``None``. ::" "forme de chaîne. Si le dialogue est annulé, renvoie ``None``. ::"
#: library/turtle.rst:1898 #: library/turtle.rst:1898
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr ""
"dans la gamme *minval..maxval* si ces valeurs sont données. Sinon, un indice " "dans la gamme *minval..maxval* si ces valeurs sont données. Sinon, un indice "
"apparait et le dialogue reste ouvert pour corriger le nombre. Renvoie " "apparait et le dialogue reste ouvert pour corriger le nombre. Renvoie "
"l'entrée utilisateur sous forme de nombre. Si le dialogue est annulé, " "l'entrée utilisateur sous forme de nombre. Si le dialogue est annulé, "
"renvoie ``None``. ::" "renvoie ``None``. ::"
#: library/turtle.rst:1915 #: library/turtle.rst:1915
msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\"" msgid "one of the strings \"standard\", \"logo\" or \"world\""
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgid ""
"corresponding image shape. ::" "corresponding image shape. ::"
msgstr "" msgstr ""
"*name* est le nom d'un fichier *gif* et *shape* est ``None`` : Installe la " "*name* est le nom d'un fichier *gif* et *shape* est ``None`` : Installe la "
"forme d'image correspondante. ::" "forme d'image correspondante. ::"
#: library/turtle.rst:1998 #: library/turtle.rst:1998
msgid "" msgid ""
@ -2257,11 +2257,11 @@ msgstr "Renvoie la liste des tortues présentes sur l'écran."
#: library/turtle.rst:2029 #: library/turtle.rst:2029
msgid "Return the height of the turtle window. ::" msgid "Return the height of the turtle window. ::"
msgstr "Renvoie la hauteur de la fenêtre de la tortue. ::" msgstr "Renvoie la hauteur de la fenêtre de la tortue. ::"
#: library/turtle.rst:2037 #: library/turtle.rst:2037
msgid "Return the width of the turtle window. ::" msgid "Return the width of the turtle window. ::"
msgstr "Renvoie la largeur de la fenêtre de la tortue. ::" msgstr "Renvoie la largeur de la fenêtre de la tortue. ::"
#: library/turtle.rst:2046 #: library/turtle.rst:2046
msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen" msgid "Methods specific to Screen, not inherited from TurtleScreen"
@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid ""
"Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::" "Alternatively, you can run the demo scripts individually. For example, ::"
msgstr "" msgstr ""
"Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. " "Alternativement, vous pouvez lancer les scripts de démo individuellement. "
"Par exemple ::" "Par exemple ::"
#: library/turtle.rst:2389 #: library/turtle.rst:2389
msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:" msgid "The :mod:`turtledemo` package directory contains:"

View File

@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: library/typing.rst:173 #: library/typing.rst:173
msgid "It is invalid to create a subtype of ``Derived``::" msgid "It is invalid to create a subtype of ``Derived``::"
msgstr "La création d'un sous-type de ``Derived`` est invalide:" msgstr "La création d'un sous-type de ``Derived`` est invalide ::"
#: library/typing.rst:182 #: library/typing.rst:182
msgid "" msgid ""
@ -1805,9 +1805,9 @@ msgstr "Marquez une classe de protocole comme protocole d'exécution."
msgid "" msgid ""
"Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. " "Such a protocol can be used with :func:`isinstance` and :func:`issubclass`. "
"This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This " "This raises :exc:`TypeError` when applied to a non-protocol class. This "
"allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick ponies" "allows a simple-minded structural check, very similar to \"one trick "
"\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc.Iterable`. " "ponies\" in :mod:`collections.abc` such as :class:`~collections.abc."
"For example::" "Iterable`. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Un tel protocole peut être utilisé avec :func:`isinstance` et :func:" "Un tel protocole peut être utilisé avec :func:`isinstance` et :func:"
"`issubclass`. Cela lève :exc:`TypeError` lorsqu'il est appliqué à une classe " "`issubclass`. Cela lève :exc:`TypeError` lorsqu'il est appliqué à une classe "
@ -2837,7 +2837,7 @@ msgid ""
"error if the value is not of the specified type::" "error if the value is not of the specified type::"
msgstr "" msgstr ""
"Lors d'un appel à ``assert_type()``, le vérificateur de types va lever " "Lors d'un appel à ``assert_type()``, le vérificateur de types va lever "
"émettre une erreur si la variable n'est pas du type renseigné ::" "émettre une erreur si la variable n'est pas du type renseigné ::"
#: library/typing.rst:2425 #: library/typing.rst:2425
msgid "" msgid ""
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid ""
"script is in line with the developer's intentions::" "script is in line with the developer's intentions::"
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonction permet de s'assurer de la compréhension du vérificateur de " "Cette fonction permet de s'assurer de la compréhension du vérificateur de "
"type d'un script par rapport aux intentions du développeur ::" "type d'un script par rapport aux intentions du développeur ::"
#: library/typing.rst:2441 #: library/typing.rst:2441
msgid "" msgid ""
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgid ""
"diagnostic with the type of the argument. For example::" "diagnostic with the type of the argument. For example::"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'un vérificateur de types rencontre un appel à cette fonction, il va " "Lorsqu'un vérificateur de types rencontre un appel à cette fonction, il va "
"diagnostiquer le type de l'argument. Par exemple ::" "diagnostiquer le type de l'argument. Par exemple ::"
#: library/typing.rst:2485 #: library/typing.rst:2485
msgid "" msgid ""
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgid ""
"expression::" "expression::"
msgstr "" msgstr ""
"La fonction renvoie l'argument inchangé. Ce qui permet de l'utiliser au sein " "La fonction renvoie l'argument inchangé. Ce qui permet de l'utiliser au sein "
"d'une expression ::" "d'une expression ::"
#: library/typing.rst:2493 #: library/typing.rst:2493
msgid "" msgid ""
@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid ""
"and returns it unchanged::" "and returns it unchanged::"
msgstr "" msgstr ""
"Lors de l'exécution, cette fonction affiche le type de son argument dans " "Lors de l'exécution, cette fonction affiche le type de son argument dans "
"*stderr* et le renvoie inchangé ::" "*stderr* et le renvoie inchangé ::"
#: library/typing.rst:2508 #: library/typing.rst:2508
msgid "" msgid ""
@ -2958,15 +2958,15 @@ msgstr ""
#: library/typing.rst:2514 #: library/typing.rst:2514
msgid "Example usage with a decorator function::" msgid "Example usage with a decorator function::"
msgstr "Exemple d'utilisation avec une fonction décoratrice::" msgstr "Exemple d'utilisation avec une fonction décoratrice ::"
#: library/typing.rst:2528 #: library/typing.rst:2528
msgid "On a base class::" msgid "On a base class::"
msgstr "Avec une classe de base :" msgstr "Avec une classe de base ::"
#: library/typing.rst:2537 #: library/typing.rst:2537
msgid "On a metaclass::" msgid "On a metaclass::"
msgstr "Avec une métaclasse :" msgstr "Avec une métaclasse ::"
#: library/typing.rst:2548 #: library/typing.rst:2548
msgid "" msgid ""
@ -3218,11 +3218,11 @@ msgid ""
"exception." "exception."
msgstr "" msgstr ""
"Le décorateur met l'attribut ``__final__`` à ``True`` de l'objet décoré. " "Le décorateur met l'attribut ``__final__`` à ``True`` de l'objet décoré. "
"Cela permet d'utiliser une vérification comme ``if getattr(obj, \"__final__" "Cela permet d'utiliser une vérification comme ``if getattr(obj, "
"\", False)`` durant l'exécution afin de vérifier si un objet ``obj`` est " "\"__final__\", False)`` durant l'exécution afin de vérifier si un objet "
"décoré comme ``final``. Dans le cas où l'objet décoré ne supporte pas la " "``obj`` est décoré comme ``final``. Dans le cas où l'objet décoré ne "
"modification d'attributs, le décorateur retournera l'objet de base sans " "supporte pas la modification d'attributs, le décorateur retournera l'objet "
"lever d'exception." "de base sans lever d'exception."
#: library/typing.rst:2700 #: library/typing.rst:2700
msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints." msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints."

View File

@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Les tests de C14N version 2.0 du module :mod:`test` (``Lib/test/xmltestdata/" "Les tests de C14N version 2.0 du module :mod:`test` (``Lib/test/xmltestdata/"
"c14n-20/``) proviennent du site du W3C à l'adresse https://www.w3.org/TR/xml-" "c14n-20/``) proviennent du site du W3C à l'adresse https://www.w3.org/TR/xml-"
"c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée :" "c14n2-testcases/ et sont distribués sous licence BSD modifiée ::"
#: license.rst:990 #: license.rst:990
msgid "Audioop" msgid "Audioop"

View File

@ -369,11 +369,11 @@ msgid ""
"the end of the :keyword:`!except` clause. This is as if ::" "the end of the :keyword:`!except` clause. This is as if ::"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est " "Lorsqu'une exception a été assignée en utilisant ``as cible``, elle est "
"effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::" "effacée à la fin de la clause ``except``. C'est comme si ::"
#: reference/compound_stmts.rst:285 #: reference/compound_stmts.rst:285
msgid "was translated to ::" msgid "was translated to ::"
msgstr "avait été traduit en ::" msgstr "avait été traduit en ::"
#: reference/compound_stmts.rst:293 #: reference/compound_stmts.rst:293
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr ""
"fonction comme seul argument ; la valeur renvoyée est liée au nom de la " "fonction comme seul argument ; la valeur renvoyée est liée au nom de la "
"fonction en lieu et place de l'objet fonction. Lorsqu'il y a plusieurs " "fonction en lieu et place de l'objet fonction. Lorsqu'il y a plusieurs "
"décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code " "décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code "
"suivant ::" "suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:1248 reference/compound_stmts.rst:1425 #: reference/compound_stmts.rst:1248 reference/compound_stmts.rst:1425
msgid "is roughly equivalent to ::" msgid "is roughly equivalent to ::"
msgstr "est à peu près équivalent à ::" msgstr "est à peu près équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:1253 #: reference/compound_stmts.rst:1253
msgid "" msgid ""
@ -2135,11 +2135,11 @@ msgstr ""
"utilisations plus avancées). Donc chaque élément de la liste doit pouvoir " "utilisations plus avancées). Donc chaque élément de la liste doit pouvoir "
"être évalué comme un objet classe qui autorise les sous-classes. Les classes " "être évalué comme un objet classe qui autorise les sous-classes. Les classes "
"sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe mère :class:" "sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe mère :class:"
"`object` ; d'où ::" "`object` ; d'où ::"
#: reference/compound_stmts.rst:1395 #: reference/compound_stmts.rst:1395
msgid "is equivalent to ::" msgid "is equivalent to ::"
msgstr "est équivalente à ::" msgstr "est équivalente à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:1400 #: reference/compound_stmts.rst:1400
msgid "" msgid ""
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::" msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::"
msgstr "" msgstr ""
"Les classes peuvent aussi être décorées. Comme pour les décorateurs de " "Les classes peuvent aussi être décorées. Comme pour les décorateurs de "
"fonctions ::" "fonctions ::"
#: reference/compound_stmts.rst:1430 #: reference/compound_stmts.rst:1430
msgid "" msgid ""
@ -2531,4 +2531,4 @@ msgstr ""
#~ "élément avant l'élément courant, l'élément courant est traité une " #~ "élément avant l'élément courant, l'élément courant est traité une "
#~ "deuxième fois à la prochaine itération. Ceci peut conduire à de méchants " #~ "deuxième fois à la prochaine itération. Ceci peut conduire à de méchants "
#~ "bugs, que vous pouvez éviter en effectuant une copie temporaire d'une " #~ "bugs, que vous pouvez éviter en effectuant une copie temporaire d'une "
#~ "tranche ou de la séquence complète, par exemple ::" #~ "tranche ou de la séquence complète, par exemple ::"

View File

@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si l'affectation se produit après la création de la classe, le point " "Si l'affectation se produit après la création de la classe, le point "
"d'entrée :meth:`__set_name__` n'est pas appelé automatiquement. Mais il est " "d'entrée :meth:`__set_name__` n'est pas appelé automatiquement. Mais il est "
"autorisé d'appeler :meth:`__set_name__` manuellement :" "autorisé d'appeler :meth:`__set_name__` manuellement ::"
#: reference/datamodel.rst:2037 #: reference/datamodel.rst:2037
msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details."
@ -4334,11 +4334,11 @@ msgid ""
"Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::"
msgstr "" msgstr ""
"le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " "le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. "
"Un appel comme ::" "Un appel comme ::"
#: reference/datamodel.rst:2500 #: reference/datamodel.rst:2500
msgid "is translated to ::" msgid "is translated to ::"
msgstr "est traduit en ::" msgstr "est traduit en ::"
#: reference/datamodel.rst:2504 #: reference/datamodel.rst:2504
msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``."

View File

@ -141,11 +141,11 @@ msgstr ""
"de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration " "de cette expression désigne l'encodage du fichier source. Cette déclaration "
"d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième " "d'encodage doit être seule sur sa ligne et, si elle est sur la deuxième "
"ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un " "ligne, la première ligne doit aussi être une ligne composée uniquement d'un "
"commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::" "commentaire. Les formes recommandées pour l'expression de l'encodage sont ::"
#: reference/lexical_analysis.rst:93 #: reference/lexical_analysis.rst:93
msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::" msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::"
msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::" msgstr "qui est reconnue aussi par GNU Emacs et ::"
#: reference/lexical_analysis.rst:97 #: reference/lexical_analysis.rst:97
msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM." msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM."

View File

@ -580,13 +580,13 @@ msgstr ""
#: reference/simple_stmts.rst:389 #: reference/simple_stmts.rst:389
msgid "The simple form, ``assert expression``, is equivalent to ::" msgid "The simple form, ``assert expression``, is equivalent to ::"
msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::" msgstr "La forme la plus simple, ``assert expression``, est équivalente à ::"
#: reference/simple_stmts.rst:394 #: reference/simple_stmts.rst:394
msgid "" msgid ""
"The extended form, ``assert expression1, expression2``, is equivalent to ::" "The extended form, ``assert expression1, expression2``, is equivalent to ::"
msgstr "" msgstr ""
"La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::" "La forme étendue, ``assert expression1, expression2``, est équivalente à ::"
#: reference/simple_stmts.rst:403 #: reference/simple_stmts.rst:403
msgid "" msgid ""
@ -764,11 +764,11 @@ msgstr ""
"`expression yield <yieldexpr>`. L'instruction *yield* peut être utilisée " "`expression yield <yieldexpr>`. L'instruction *yield* peut être utilisée "
"pour omettre les parenthèses qui seraient autrement requises dans " "pour omettre les parenthèses qui seraient autrement requises dans "
"l'instruction équivalente d'expression *yield*. Par exemple, les " "l'instruction équivalente d'expression *yield*. Par exemple, les "
"instructions *yield* ::" "instructions *yield* ::"
#: reference/simple_stmts.rst:537 #: reference/simple_stmts.rst:537
msgid "are equivalent to the yield expression statements ::" msgid "are equivalent to the yield expression statements ::"
msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::" msgstr "sont équivalentes aux instructions expressions *yield* ::"
#: reference/simple_stmts.rst:542 #: reference/simple_stmts.rst:542
msgid "" msgid ""

View File

@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
"The simplest form compares a subject value against one or more literals::" "The simplest form compares a subject value against one or more literals::"
msgstr "" msgstr ""
"Dans sa plus simple expression, une instruction ``match`` compare une valeur " "Dans sa plus simple expression, une instruction ``match`` compare une valeur "
"à des littéraux :" "à des littéraux ::"
#: tutorial/controlflow.rst:274 #: tutorial/controlflow.rst:274
msgid "" msgid ""
@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"variables::" "variables::"
msgstr "" msgstr ""
"Les filtres peuvent prendre une forme similaire aux affectations multiples, " "Les filtres peuvent prendre une forme similaire aux affectations multiples, "
"et provoquer la liaison de variables :" "et provoquer la liaison de variables ::"
#: tutorial/controlflow.rst:298 #: tutorial/controlflow.rst:298
msgid "" msgid ""
@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"points, we could match it like this::" "points, we could match it like this::"
msgstr "" msgstr ""
"On peut imbriquer les filtres autant que de besoin. Ainsi, on peut lire une " "On peut imbriquer les filtres autant que de besoin. Ainsi, on peut lire une "
"courte liste de points comme ceci :" "courte liste de points comme ceci ::"
#: tutorial/controlflow.rst:359 #: tutorial/controlflow.rst:359
msgid "" msgid ""
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::" msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::"
msgstr "" msgstr ""
"on peut capturer la valeur d'une partie d'un filtre avec le mot-clé ``as``, " "on peut capturer la valeur d'une partie d'un filtre avec le mot-clé ``as``, "
"par exemple :" "par exemple ::"
#: tutorial/controlflow.rst:389 #: tutorial/controlflow.rst:389
msgid "" msgid ""
@ -737,7 +737,7 @@ msgid ""
"*defining* scope, so that ::" "*defining* scope, so that ::"
msgstr "" msgstr ""
"Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction " "Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction "
"dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::" "dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::"
#: tutorial/controlflow.rst:581 #: tutorial/controlflow.rst:581
msgid "will print ``5``." msgid "will print ``5``."
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
# pas de majuscule : ok # pas de majuscule : ok
#: tutorial/controlflow.rst:596 #: tutorial/controlflow.rst:596
msgid "This will print ::" msgid "This will print ::"
msgstr "affiche ::" msgstr "affiche ::"
#: tutorial/controlflow.rst:602 #: tutorial/controlflow.rst:602
msgid "" msgid ""
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"fonction peut être appelée avec un nombre arbitraire d'arguments. Ces " "fonction peut être appelée avec un nombre arbitraire d'arguments. Ces "
"arguments sont intégrés dans un *n*-uplet (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le " "arguments sont intégrés dans un *n*-uplet (voir :ref:`tut-tuples`). Avant le "
"nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent " "nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent "
"apparaître ::" "apparaître ::"
#: tutorial/controlflow.rst:890 #: tutorial/controlflow.rst:890
msgid "" msgid ""
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, " "Normalement, ces arguments ``variadiques`` sont les derniers paramètres, "
"parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé " "parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé "
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que comme argument nommé, " "après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que comme argument nommé, "
"pas comme argument positionnel ::" "pas comme argument positionnel ::"
#: tutorial/controlflow.rst:907 #: tutorial/controlflow.rst:907
msgid "Unpacking Argument Lists" msgid "Unpacking Argument Lists"

View File

@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
"it must be parenthesized. ::" "it must be parenthesized. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Si l'expression est un *n*-uplet (c'est-à-dire ``(x, y)`` dans cet exemple), " "Si l'expression est un *n*-uplet (c'est-à-dire ``(x, y)`` dans cet exemple), "
"elle doit être mise entre parenthèses ::" "elle doit être mise entre parenthèses ::"
#: tutorial/datastructures.rst:280 #: tutorial/datastructures.rst:280
msgid "" msgid ""
@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque vous faites une boucle sur un dictionnaire, la clé et la valeur " "Lorsque vous faites une boucle sur un dictionnaire, la clé et la valeur "
"associée peuvent être récupérées en même temps en utilisant la méthode :meth:" "associée peuvent être récupérées en même temps en utilisant la méthode :meth:"
"`items` ::" "`items` ::"
#: tutorial/datastructures.rst:579 #: tutorial/datastructures.rst:579
msgid "" msgid ""
@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
"paired with the :func:`zip` function. ::" "paired with the :func:`zip` function. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour faire une boucle sur deux séquences ou plus en même temps, les éléments " "Pour faire une boucle sur deux séquences ou plus en même temps, les éléments "
"peuvent être associés en utilisant la fonction :func:`zip` ::" "peuvent être associés en utilisant la fonction :func:`zip` ::"
#: tutorial/datastructures.rst:601 #: tutorial/datastructures.rst:601
msgid "" msgid ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour faire une boucle en sens inverse sur une séquence, commencez par " "Pour faire une boucle en sens inverse sur une séquence, commencez par "
"spécifier la séquence dans son ordre normal, puis appliquez la fonction :" "spécifier la séquence dans son ordre normal, puis appliquez la fonction :"
"func:`reversed` ::" "func:`reversed` ::"
#: tutorial/datastructures.rst:613 #: tutorial/datastructures.rst:613
msgid "" msgid ""
@ -677,7 +677,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Pour faire une boucle sur une séquence de manière ordonnée, utilisez la " "Pour faire une boucle sur une séquence de manière ordonnée, utilisez la "
"fonction :func:`sorted` qui renvoie une nouvelle liste ordonnée sans altérer " "fonction :func:`sorted` qui renvoie une nouvelle liste ordonnée sans altérer "
"la source ::" "la source ::"
#: tutorial/datastructures.rst:627 #: tutorial/datastructures.rst:627
msgid "" msgid ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
"L'utilisation de la fonction :func:`set` sur une séquence élimine les " "L'utilisation de la fonction :func:`set` sur une séquence élimine les "
"doublons. Combiner les fonctions :func:`sorted` et :func:`set` sur une " "doublons. Combiner les fonctions :func:`sorted` et :func:`set` sur une "
"séquence est la façon « canonique » d'itérer sur les éléments uniques d'une " "séquence est la façon « canonique » d'itérer sur les éléments uniques d'une "
"séquence dans l'ordre. ::" "séquence dans l'ordre. ::"
#: tutorial/datastructures.rst:640 #: tutorial/datastructures.rst:640
msgid "" msgid ""
@ -698,7 +698,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Il est parfois tentant de modifier une liste pendant que l'on itère dessus. " "Il est parfois tentant de modifier une liste pendant que l'on itère dessus. "
"Il est souvent plus simple et plus sûr de créer une nouvelle liste à la " "Il est souvent plus simple et plus sûr de créer une nouvelle liste à la "
"place. ::" "place. ::"
#: tutorial/datastructures.rst:657 #: tutorial/datastructures.rst:657
msgid "More on Conditions" msgid "More on Conditions"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid ""
"expression to a variable. For example, ::" "expression to a variable. For example, ::"
msgstr "" msgstr ""
"Il est possible d'affecter le résultat d'une comparaison ou d'une autre " "Il est possible d'affecter le résultat d'une comparaison ou d'une autre "
"expression booléenne à une variable. Par exemple ::" "expression booléenne à une variable. Par exemple ::"
#: tutorial/datastructures.rst:694 #: tutorial/datastructures.rst:694
msgid "" msgid ""

View File

@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"l'utilisateur d'interrompre le programme (en utilisant :kbd:`Control-C` ou " "l'utilisateur d'interrompre le programme (en utilisant :kbd:`Control-C` ou "
"un autre raccourci que le système accepte) ; notez qu'une interruption " "un autre raccourci que le système accepte) ; notez qu'une interruption "
"générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:" "générée par l'utilisateur est signalée en levant l'exception :exc:"
"`KeyboardInterrupt`. ::" "`KeyboardInterrupt`. ::"
# début d'énumération # début d'énumération
#: tutorial/errors.rst:96 #: tutorial/errors.rst:96
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"arguments stockés dans l'attribut ``args``. Pour plus de commodité, " "arguments stockés dans l'attribut ``args``. Pour plus de commodité, "
"l'instance de l'exception définit la méthode :meth:`__str__` afin que les " "l'instance de l'exception définit la méthode :meth:`__str__` afin que les "
"arguments puissent être affichés directement sans avoir à référencer ``." "arguments puissent être affichés directement sans avoir à référencer ``."
"args``. ::" "args``. ::"
#: tutorial/errors.rst:177 #: tutorial/errors.rst:177
msgid "" msgid ""
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"Certains objets définissent des actions de nettoyage standards qui doivent " "Certains objets définissent des actions de nettoyage standards qui doivent "
"être exécutées lorsque l'objet n'est plus nécessaire, indépendamment du fait " "être exécutées lorsque l'objet n'est plus nécessaire, indépendamment du fait "
"que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple " "que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple "
"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::" "suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::"
#: tutorial/errors.rst:478 #: tutorial/errors.rst:478
msgid "" msgid ""
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Notez que les exceptions imbriquées dans un groupe d'exceptions doivent être " "Notez que les exceptions imbriquées dans un groupe d'exceptions doivent être "
"des instances, pas des types. En effet, dans la pratique, les exceptions " "des instances, pas des types. En effet, dans la pratique, les exceptions "
"sont normalement celles qui ont déjà été déclenchées et interceptées par le " "sont normalement celles qui ont déjà été déclenchées et interceptées par le "
"programme, en utilisant le modèle suivant :" "programme, en utilisant le modèle suivant ::"
#: tutorial/errors.rst:582 #: tutorial/errors.rst:582
msgid "Enriching Exceptions with Notes" msgid "Enriching Exceptions with Notes"

View File

@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: tutorial/floatingpoint.rst:35 #: tutorial/floatingpoint.rst:35
msgid "or, better, ::" msgid "or, better, ::"
msgstr "ou, mieux ::" msgstr "ou, mieux ::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:39 #: tutorial/floatingpoint.rst:39
msgid "" msgid ""
@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"De la même manière, peu importe combien de décimales en base 2 vous " "De la même manière, peu importe combien de décimales en base 2 vous "
"utilisez, la valeur décimale 0.1 ne peut pas être représentée exactement en " "utilisez, la valeur décimale 0.1 ne peut pas être représentée exactement en "
"fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant ::" "fraction binaire. En base 2, 1/10 est le nombre périodique suivant ::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:49 #: tutorial/floatingpoint.rst:49
msgid "" msgid ""
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"il est facile d'oublier que la valeur stockée est une approximation de la " "il est facile d'oublier que la valeur stockée est une approximation de la "
"fraction décimale d'origine. Python n'affiche qu'une approximation décimale " "fraction décimale d'origine. Python n'affiche qu'une approximation décimale "
"de la valeur stockée en binaire. Si Python devait afficher la vraie valeur " "de la valeur stockée en binaire. Si Python devait afficher la vraie valeur "
"décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait ::" "décimale de l'approximation binaire stockée pour 0,1, il afficherait ::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:65 #: tutorial/floatingpoint.rst:65
msgid "" msgid ""
@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"C'est bien plus de décimales que ce qu'attendent la plupart des " "C'est bien plus de décimales que ce qu'attendent la plupart des "
"utilisateurs, donc Python affiche une valeur arrondie afin d'améliorer la " "utilisateurs, donc Python affiche une valeur arrondie afin d'améliorer la "
"lisibilité ::" "lisibilité ::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:71 #: tutorial/floatingpoint.rst:71
msgid "" msgid ""
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
"double précision » utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, " "double précision » utilisent 53 bits de précision donc, à la lecture, "
"l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche " "l'ordinateur essaie de convertir 0,1 dans la fraction la plus proche "
"possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 " "possible de la forme *J*/2**\\ *N* avec *J* un nombre entier d'exactement 53 "
"bits. Pour réécrire ::" "bits. Pour réécrire ::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:223 #: tutorial/floatingpoint.rst:223
msgid "as ::" msgid "as ::"
msgstr "en ::" msgstr "en ::"
#: tutorial/floatingpoint.rst:227 #: tutorial/floatingpoint.rst:227
msgid "" msgid ""

View File

@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
"référence ; ce point de référence est déterminé par l'argument *origine* : " "référence ; ce point de référence est déterminé par l'argument *origine* : "
"la valeur 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle et 2 pour " "la valeur 0 pour le début du fichier, 1 pour la position actuelle et 2 pour "
"la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 " "la fin du fichier. *origine* peut être omis et sa valeur par défaut est 0 "
"(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::" "(Python utilise le début du fichier comme point de référence). ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:453 #: tutorial/inputoutput.rst:453
msgid "" msgid ""

View File

@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Exécuter des modules comme des scripts"
#: tutorial/modules.rst:149 #: tutorial/modules.rst:149
msgid "When you run a Python module with ::" msgid "When you run a Python module with ::"
msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec ::" msgstr "Lorsque vous exécutez un module Python avec ::"
#: tutorial/modules.rst:153 #: tutorial/modules.rst:153
msgid "" msgid ""

View File

@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: using/cmdline.rst:445 #: using/cmdline.rst:445
msgid "The full form of argument is::" msgid "The full form of argument is::"
msgstr "La forme développée de l'argument de ``-W`` est :" msgstr "La forme développée de l'argument de ``-W`` est ::"
#: using/cmdline.rst:449 #: using/cmdline.rst:449
msgid "" msgid ""

View File

@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si plusieurs versions de Python sont installées (par exemple, 3.7 et |" "Si plusieurs versions de Python sont installées (par exemple, 3.7 et |"
"version|), vous aurez remarqué que Python |version| se lance -- pour lancer " "version|), vous aurez remarqué que Python |version| se lance -- pour lancer "
"Python 3.7, essayez la commande :" "Python 3.7, essayez la commande ::"
#: using/windows.rst:728 #: using/windows.rst:728
msgid "" msgid ""

View File

@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
"Python rendent le résultat laid si la petite fonction a besoin " "Python rendent le résultat laid si la petite fonction a besoin "
"dinformations supplémentaires. Prenons le premier exemple du paragraphe " "dinformations supplémentaires. Prenons le premier exemple du paragraphe "
"précédent, en trouvant toutes les chaînes de la liste contenant une sous-" "précédent, en trouvant toutes les chaînes de la liste contenant une sous-"
"chaîne donnée. Vous pouvez écrire ce qui suit pour le faire::" "chaîne donnée. Vous pouvez écrire ce qui suit pour le faire ::"
#: whatsnew/2.0.rst:286 #: whatsnew/2.0.rst:286
msgid "" msgid ""
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
"En raison des règles de portée de Python, un argument par défaut est utilisé " "En raison des règles de portée de Python, un argument par défaut est utilisé "
"de sorte que la fonction anonyme créée par lexpression :keyword:`lambda` " "de sorte que la fonction anonyme créée par lexpression :keyword:`lambda` "
"sait quelle sous-chaîne est recherchée. Les listes en compréhension rendent " "sait quelle sous-chaîne est recherchée. Les listes en compréhension rendent "
"ceci plus propre :" "ceci plus propre ::"
#: whatsnew/2.0.rst:292 #: whatsnew/2.0.rst:292
msgid "List comprehensions have the form::" msgid "List comprehensions have the form::"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Cela signifie que lorsquil y a plusieurs :keyword:`!for`…\\ :keyword:`!in` " "Cela signifie que lorsquil y a plusieurs :keyword:`!for`…\\ :keyword:`!in` "
"clauses, la liste résultante sera égale au produit des longueurs de toutes " "clauses, la liste résultante sera égale au produit des longueurs de toutes "
"les séquences. Si vous avez deux listes de longueur 3, la liste de sortie " "les séquences. Si vous avez deux listes de longueur 3, la liste de sortie "
"est de longueur 9::" "est de longueur 9 ::"
#: whatsnew/2.0.rst:330 #: whatsnew/2.0.rst:330
msgid "" msgid ""

View File

@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: whatsnew/2.7.rst:1752 #: whatsnew/2.7.rst:1752
msgid "Here are some examples::" msgid "Here are some examples::"
msgstr "Voici quelques exemples :" msgstr "Voici quelques exemples ::"
#: whatsnew/2.7.rst:1763 #: whatsnew/2.7.rst:1763
msgid "" msgid ""

View File

@ -474,7 +474,8 @@ msgstr "La syntaxe générique du filtrage par motifs est ::"
# Lexique pour cette section: # Lexique pour cette section:
# "pattern": "motif du filtre" # "pattern": "motif du filtre"
# "match": "comparaison" action de tester si il y a un match # "match": "comparaison" action de tester si il y a un match
# "match": "bloc ``match``" ou "instruction ``match`` pour l'élément syntaxique # "match": "bloc ``match``" ou "instruction ``match`` pour l'élément
# syntaxique
# "match": "appariement" comparaison réussie # "match": "appariement" comparaison réussie
# "wildcard": "attrape-tout" # "wildcard": "attrape-tout"
# "guard": "garde" # "guard": "garde"
@ -3498,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"façon de faire est d'utiliser le module :py:mod:`io` en conjonction avec :c:" "façon de faire est d'utiliser le module :py:mod:`io` en conjonction avec :c:"
"func:`PyImport_ImportModule`, :c:func:`PyObject_CallMethod`, :c:func:" "func:`PyImport_ImportModule`, :c:func:`PyObject_CallMethod`, :c:func:"
"`PyBytes_AsString` et :c:func:`Py_CompileString`, comme dans l'esquisse qui " "`PyBytes_AsString` et :c:func:`Py_CompileString`, comme dans l'esquisse qui "
"suit (les déclarations et la gestion d'erreurs ne sont pas incluses) ::" "suit (les déclarations et la gestion d'erreurs ne sont pas incluses) ::"
#: whatsnew/3.10.rst:1961 #: whatsnew/3.10.rst:1961
msgid "" msgid ""

View File

@ -1157,8 +1157,8 @@ msgid ""
"+``, ``{m,n}+``) are now supported in regular expressions. (Contributed by " "+``, ``{m,n}+``) are now supported in regular expressions. (Contributed by "
"Jeffrey C. Jacobs and Serhiy Storchaka in :issue:`433030`.)" "Jeffrey C. Jacobs and Serhiy Storchaka in :issue:`433030`.)"
msgstr "" msgstr ""
"Le groupement atomique (``(?>...)``) et les quantificateurs possessifs (``*" "Le groupement atomique (``(?>...)``) et les quantificateurs possessifs "
"+``, ``++``, ``?+``, ``{m,n}+``) sont maintenant pris en charge dans les " "(``*+``, ``++``, ``?+``, ``{m,n}+``) sont maintenant pris en charge dans les "
"expressions régulières (contribution de *Jeffrey C. Jacobs* et de *Serhiy " "expressions régulières (contribution de *Jeffrey C. Jacobs* et de *Serhiy "
"Storchaka* dans :issue:`433030`)." "Storchaka* dans :issue:`433030`)."
@ -1636,8 +1636,8 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:1272 #: whatsnew/3.11.rst:1272
msgid "" msgid ""
"The compiler now optimizes simple :ref:`printf-style % formatting <old-" "The compiler now optimizes simple :ref:`printf-style % formatting <old-"
"string-formatting>` on string literals containing only the format codes ``" "string-formatting>` on string literals containing only the format codes "
"%s``, ``%r`` and ``%a`` and makes it as fast as a corresponding :term:`f-" "``%s``, ``%r`` and ``%a`` and makes it as fast as a corresponding :term:`f-"
"string` expression. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28307`.)" "string` expression. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`28307`.)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1739,8 +1739,8 @@ msgstr ""
#: whatsnew/3.11.rst:1351 #: whatsnew/3.11.rst:1351
msgid "" msgid ""
"In Python 3.11, the core modules essential for Python startup are \"frozen" "In Python 3.11, the core modules essential for Python startup are "
"\". This means that their code objects (and bytecode) are statically " "\"frozen\". This means that their code objects (and bytecode) are statically "
"allocated by the interpreter. This reduces the steps in module execution " "allocated by the interpreter. This reduces the steps in module execution "
"process to this:" "process to this:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -979,7 +979,8 @@ msgstr ""
"et :class:`~imaplib.IMAP4_stream` appliquent ce changement (contribution de " "et :class:`~imaplib.IMAP4_stream` appliquent ce changement (contribution de "
"*Dong-hee Na* dans :issue:`38615`)." "*Dong-hee Na* dans :issue:`38615`)."
# "Return" n'est pas un renvoi de fonction, c'est un retour à un état précédent. # "Return" n'est pas un renvoi de fonction, c'est un retour à un état
# précédent.
#: whatsnew/3.9.rst:514 #: whatsnew/3.9.rst:514
msgid "" msgid ""
":meth:`imaplib.IMAP4.unselect` is added. :meth:`imaplib.IMAP4.unselect` " ":meth:`imaplib.IMAP4.unselect` is added. :meth:`imaplib.IMAP4.unselect` "